подкрепляет душу мою — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «подкрепляет душу мою»

подкрепляет душу моюhe restoreth my soul

Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ...
He maketh me to lie down in green pastures. He leadeth me beside the still waters. He restoreth my soul.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего.
He maketh me to lie down in green pastures. He leadeth me beside the still waters. He restoreth my soul.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим и подкрепляет душу мою.
He maketh me to lie down in green pastures. He leadeth me beside the still waters. He restoreth my soul.
Подкрепляет душу мою...
He restoreth my soul...
Подкрепляет душу мою.
He restoreth my soul.
Показать ещё примеры для «he restoreth my soul»...
advertisement

подкрепляет душу моюhe restores my soul

Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, подкрепляет душу мою...
LI I G pas s He leads me besides still waters, he restores my soul.
Он водит меня к водам тихим, подкрепляет душу мою.
He leads me beside the still waters. He restores my soul.
И водит меня к водам тихим, подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего.
he restores my soul. He guides me in paths of righteousness for his name's sake.
Подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды, ради имени Своего.
«He restores my soul. »He leadeth me in the path of righteousness, for his name's sake.
Он подкрепляет душу мою.
And He restores my soul.