поджариваемый — перевод на английский
Варианты перевода слова «поджариваемый»
поджариваемый — fry
Не сильно поджаривайте для меня сегодня.
No big fry... up for me today.
Джедикиа использовал зверские медикаментозные лечения, поджаривая часть мозга это блокирует нас от убийства.
Jedikiah used brutal drug therapies to fry out the part of the brain that blocks us from killing.
Очевидно же, что они поджаривают мозги.
Apparently, they fry your brain.
Последний раз когда я видел этого мальчишку, он учил Колта поджаривать муравьев с помощью увеличительного стекла.
Last time I saw that boy, he was teaching Colt how to fry ants with a magnifying glass.
Затем добавляешь помидоры или томатную пасту. Поджариваешь все. Убедись, что все это не слиплось.
Throw in some tomatoes, tomato paste, fry it and make sure it doesn't stick.
Показать ещё примеры для «fry»...
advertisement
поджариваемый — grill
Так чего вы меня поджариваете?
So why are you grilling me?
Хей, Чо, закончил поджаривать местных?
Hey, Cho, finished grilling the locals?
Я и вправду поджаривал или поджарить точнее сказать... ужин, который ты заказал
I was indeed doing some grilling... or broiling actually... for a dinner you committed to.
И тебя не поджаривают на электрическом стуле?
And then you grill not a chair?
Поджаривал.
Grill.
Показать ещё примеры для «grill»...
advertisement
поджариваемый — roast
Поэтому можно поджаривать наиболее должным образом.
So that you can roast things more adequately.
— И если он сможет найти способ забрать вашу душу, он заберёт её в Ад, и... и будет поджаривать её до тех пор, пока от неё ничего не останется, кроме чёрного дыма.
And if he can find a way to separate your soul from you, he'll take that soul to hell and -— and roast it till there's nothing left but black smoke.
Да, это странный час, когда слишком поздно начинать поджаривать и слишком рано для Свонсона (прим. полуфабрикаты).
Yeah, it's that weird hour where it's too late to start a slow roast and too early for a Swanson's.
Как Вы узнали, что они поджаривали зефир над горелкой Бунзена?
Because how do you know they were roasting marshmallows over a Bunsen burner?
Обожаю поджаривать нацистов!
I love roasting Nazis!
Показать ещё примеры для «roast»...