подвозит меня — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «подвозит меня»

подвозит меняlet me down

Теперь они подводят меня.
Now they let me down.
Серые клеточки никогда не подводили меня.
The little gray cells, never do they let me down, but in this case...
И когда ты подводишь меня, то подводишь и ее.
So when you let me down, you let her down.
С тех пор как последний подводил меня и я был вынужден убить его.
Ever since the last one let me down and I was forced to kill it.
Вы могли бы подводил меня.
You could have let me down.
Показать ещё примеры для «let me down»...
advertisement

подвозит меняbrings me

Я бы хотел, чтобы он был столь же добр и рассказал мне о вас, вместо того, чтобы предоставить мне читать ваше имя в газетах, что подводит меня к цели этого вторжения.
I would that he had divided his kindness and spoken to me of you, instead of leaving me to read your name in a newspaper, which brings me to the purpose of this intrusion.
Но это подводит меня к тому, что я хочу сказать на самом деле.
But that brings me to what I really want to say.
Что подводит меня к их последнему требованию.
Which brings me to their last condition.
Это подводит меня к Дезклок.
Which brings me to Dethklok.
Знаешь, что подводит меня к следующему.
You know, which brings me to the following.
Показать ещё примеры для «brings me»...
advertisement

подвозит меняdriving me

Я ценю, что вы подвозите меня.
I appreciate you driving me.
Но самое главное — когда ты подвозишь меня до работы, это наполняет твою жизнь смыслом.
But, more importantly, driving me to work is one of the things that gives your life purpose.
Я думала, ты подвозишь меня в школу.
I thought you were driving me back to school.
Ты знаешь, мы можем начать с того, что ты не будешь подвозить меня до школы.
you know, we might want to start by you not driving me to school.
Спасибо что подвозишь меня
Thank you for driving me.
Показать ещё примеры для «driving me»...
advertisement

подвозит меняfail me

Моя память подводит меня.
My memory fails me.
Мои силы подводят меня.
My strength fails me.
Он никогда не подводит меня.
It never fails me.
Моя воля подводит меня
My will fails me.
Лучше не подводи меня, пустоголовый.
You better not fail me, bubble brain.
Показать ещё примеры для «fail me»...

подвозит меняgiving me a ride

Он подвозил меня до дома и всегда был таким милым.
He was giving me a ride home, and... He always seemed so nice.
Я полагаю, что, вероятно, я уронила его в машине Барта, когда он подвозил меня до дома.
I guess I must've dropped it in Burt's car, when he was giving me a ride home.
Она подвозит меня.
She's just giving me a ride, okay?
В смысле, Тайлер подвозит меня домой, ведь мы брат и сестра и живем в одном доме.
I mean, Tyler's giving me a ride home, because we're brother and sister and we live in the same house.
Неро подвозил меня на днях.
You know, nero gave me A ride the other day.
Показать ещё примеры для «giving me a ride»...

подвозит меняleads me to my

Что подводит меня к следующему вопросу.
Which leads me to the following bit of business.
В Файв-Пойнтс единственное время, когда не помешают — на рассвете, что подводит меня к цели... Я бы предложил и тебе, но знаю, что ты ответишь уничтожающим взглядом.
In Five Points, the only opportunity for uninterrupted research is dawn, which leads me to the purpose... oh, I'd offer you a taste, I know you'd give me that withering look.
Это подводит меня к следующему пункту.
Which leads me to my next point.
Но, это подводит меня к проблеме посерьёзней.
But, um... that leads me to my bigger concern.
Что как раз подводит меня к теме моего визита.
Which leads me to the reason why I'm here.
Показать ещё примеры для «leads me to my»...