подала запрос — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «подала запрос»

подала запросrequest

Я подала запрос на перевод в вашингтонский журналистский корпус.
I put in a request to be assigned to the Washington press corps.
Ты подала запрос о перемещении своего брата в Идрис?
You put in a request to transfer your brother to Idris?
Да. Слушай, Тед. Я знаю, что ты не можешь разрешить выдать мне аванс, но ты же можешь подать запрос, правда?
Look, Ted, I know that you can't authorize an advance on my salary, but you could put in a request, can't you?
Полиция не хочет вновь открывать дело, но мы можем подать запрос на отсрочку казни.
The police don't want to reopen the case, but we can request a stay of execution.
Вы подали запрос в И.Ц.Е. дабы снять инспектора с дипломатической линии и поставить туда своего человека
You put a request in to I.C.E.to pull a baage inspector f the diplomatic lin and replace him with one of your own men.
Показать ещё примеры для «request»...
advertisement

подала запросput in a request

Я подала запрос, но они были заняты.
I put in a request, but they were backlogged.
Если вы хотите поговорить с членом моей группы, подайте запрос, в письменном виде, мне!
You want to speak to a member of my team, put in a request, in writing, to me!
Филадельфия и Вашингтон никогда не брали ДНК на анализ, но мы подали запрос на получение улик.
Philadelphia, Washington never ran DNA, so we put in a request to expedite.
Хорошо, Берк, я подала запрос в бюро, чтобы Прэтт съехал, но пока он частное лицо, которое арендует офис для благотворительного фонда, и выселить его оттуда довольно сложно.
Okay, Burke, I have put in a request with the bureau to have Pratt moved out, but until then, he is a private citizen who is leasing an office for his charitable foundation, and booting him out is a tough sell.
Мы подали запрос, и волшебник сказал, что на это уйдёт пара недель.
We put in a request, and the wizard said it's going to be a couple of weeks.
Показать ещё примеры для «put in a request»...
advertisement

подала запросapplied

Вы недавно подали запрос в суд по семейным делам, чтобы чаще встречаться с сыном. Да.
You recently applied to the Family Court for more access to your son.
Бенджамин подал запрос на патент, и оказалось, что наше изобретение похоже на другое.
Anything. Benjamin applied for a patent, and it turns out that our technology overlaps with someone else's.
Я подала запрос.
I've applied for one.
Ты можешь подать запрос на эргономичное кресло, если у тебя какие-то проблемы, но ты должен получить справку от врача.
You can apply for an ergonomic chair if you have back issues, but you'll have to get a doctor's note.
Так я пойду и подам запрос об отсрочке?
So I'll just go and apply for the adjournment, then?
Показать ещё примеры для «applied»...
advertisement

подала запросfiled

Вы подали запрос о статусе культурного наследия, тем самым, заморозив продажу дома, который она с таким трудом украла у вас, получив доверенность, вот с чего я это взял.
Why on earth would you say that? Well, you filed for heritage landmark status. You blocked the sale of a house that she worked so hard to steal from you through power of attorney, is why on earth I would say that.
Нам только что сообщили, что Кристен Харпер недавно подала запрос на временный запрет, против своего бывшего мужа Брайана Митчела.
We just got word that Christine Harper recently filed a TRO against her ex-husband Brian Mitchell.
Почему она не может подать запрос на судебный запрет и убрать фотографии с сайта?
Why can't she file for injunctive relief and get the pictures down?
Однако вы подали запрос о статусе культурного наследия.
Yet you filed for heritage landmark status.
Не хочу тебя пугать, но другой департамент подал запрос на планирование 48-го участка.
I don't wanna freak you out, but another department filed a planning claim for lot 48.