погоревать — перевод на английский
Варианты перевода слова «погоревать»
погоревать — grieve
Тебе нужно погоревать.
You need to grieve.
Новэмбер нужно было погоревать о своей дочери, это я понимаю.
November needed to grieve for her daughter. I understand that.
Так что погорюй... И борись. И ты найдешь свой путь по-своему и в свое время.
So grieve... and struggle, and you find your way back on your own terms and in your own way.
Есть место, чтобы прийти и погоревать.
A place to visit, to grieve.
Тебе нужно время, чтобы погоревать.
You need to take the time to grieve.
Показать ещё примеры для «grieve»...
advertisement
погоревать — mourn
Погоревать вместе с ним?
Mourn with him, maybe?
— Позже погорюешь.
Mourn later.
Я отложил расследование, чтобы дать семье день погоревать, а теперь все выглядит так, словно я что-то скрываю. Это смешно.
I delayed the investigation to give her family a day to mourn, but now it looks like I'm covering something up.
Я решил дать тебе время погоревать.
Thought I'd give you some time to mourn.
Я погорюю, когда поймаем Берлина.
I will mourn when we get Berlin.
Показать ещё примеры для «mourn»...