поговорите с друзьями — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «поговорите с друзьями»
поговорите с друзьями — talk to
Я могу поговорить с друзьями в Минюсте, попросить их взглянуть тщательнее на это нападение террористов, но...
I may talk to Justice,ask some friends of mine there to take a second and third look at this terrorist thing with an especially jaundiced eye,but...
Сначала мне надо поговорить с другим человеком.
No. There's somebody I want to talk to first.
Разве что, вам стоит поговорить с другими учителями, ... чего я пока не могу вам позволить, пока не будет получена официальная жалоба.
Other than that, you'II have to talk to her teachers, and that I can't allow until you have an actual complaint.
Поговорим с друзьями отца, соседями, которые здесь жили.
Talk to Dad's friends, neighbors. People who were there at the time.
Ну, а я собираюсь поговорить с другом Грега Уайлса,
Okay,I'm gonna go talk to Greg Wiles's friend,
Показать ещё примеры для «talk to»...
advertisement
поговорите с друзьями — to talk to my friend
— Ну, а я хочу поговорить с другом.
— Well, I want to talk to my friend.
— Я только хочу поговорить с другом, и спросить, зачем он натравил на меня копов.
— I just want to talk to my friend and ask him why he called the cops on me.
Нет, у меня нет. Мне надо поговорить с другом
I need to talk to my friend.
Придется поговорить с другом в отделе.
I'll have to talk to my friend in the department.
Надеюсь, ты не против, если я с твоей помощью поговорю с другом.
Hope you don't mind if I use you to talk to my friend.
Показать ещё примеры для «to talk to my friend»...
advertisement
поговорите с друзьями — to speak to the other
Джон, когда Роберт закончит, нам надо будет поговорить с друзьями Яна.
John, when you've gone through what Robert's doing, we've got to speak to lan's friends.
Я согласился поговорить с другом Эммануэля, а не репортером.
I agreed to speak to Emmanuel's friend, not a reporter.
Да, нам нужно поговорить с другим волком.
Yeah, well, uh... we need to speak to the other devil.
Если Вы позволите мне отправиться на базу Бэтта поговорить с другими выжившими,
If you let me go to the Beta site to speak to the other survivors,
Тогда вам придется поговорить с другим человеком по телефону о том, где они должны послать скорой помощи, и это будет вас расстраивать.
Then you'll have to speak to another human being on the telephone about where they should send the ambulance, and that'll upset you.
Показать ещё примеры для «to speak to the other»...
advertisement
поговорите с друзьями — speak among friends
Утром он поговорил с друзьями из управления исполнения наказаний.
He spoke to his friend at the Department of Corrections this morning.
Мне нужно поговорить с друзьями.
I need to speak with my friends.
Попросите её поговорить с другом из министерства иностранных дел, и посмотрим, что она сможет узнать о полковнике.
Ask her to speak to her friend at the Foreign Office and see what she can find out about the colonel?
Он поговорил с другом, который работал в уголовном розыске и он сказал...
He spoke to a friend who was in the CID, and he said...
Я тут поговорил с другом.
I spoke to a friend of mine.
Показать ещё примеры для «speak among friends»...