повёл меня — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «повёл меня»

повёл меняtook me

Когда моя мать повела меня смотреть«Белоснежку» все влюбились в Белоснежку, а я в злую королеву.
When my mother took me to see Snow White... everyone fell in love with Snow White, and I fell for the wicked queen.
И так как я не ходил в школу, мне и не надо. Она повела меня к доктору Кацу, который сказал, что я не такой, как другие.
Then she took me to doctor Katz, who said I might be very different...
Когда мы познакомились,ты тоже повёл меня в ресторан, там были скрипачи и они играли...
When we met, you took me to a eastern restaurant!
Они повели меня в здание, привели в маленькую комнату.
They took me into the building... into a little room.
Он повел меня наверх.
He took me upstairs.
Показать ещё примеры для «took me»...
advertisement

повёл меняi drive

Но поведу я! Нет.
But I drive.
— Хорошо, тогда поведу я.
— Well, I drive then!
К тебе, но поведу я.
Your place but I drive.
Давай ко мне и поведу я.
My place, okay. But I drive.
Но поведу я.
But I drive.
Показать ещё примеры для «i drive»...
advertisement

повёл меняlead me

Майк пошел на юг, а Уутек повел меня в 3-х дневный поход с плато вниз в тундру.
Mike went south, while Ootek led me on a three-day trek, down out of the high country and on to the tundra.
И ты повел меня в офис доктора Ройса, что было полностью не нарочно, не так ли?
And you led me to Dr. Royce's office which was...
Но поведет меня в своем триумфе?
He'll lead me, then, in triumph? Madam, he will;
Я думаю, он знал, что он мне понадобится, чтобы найти дорогу назад, и что она поведет меня.
I think he knew that somehow I'd need it to find my way back, and she'd lead me.
Пробормотал пару фраз на каком-то дурацком диалекте. Пригласил меня войти, налил бокал вина, и повел меня в полуподвальную комнату.
And he mumbles a couple things to me in some crazy dialect... ushers me inside, pours me a glass of wine... and leads me to this basement apartment.
Показать ещё примеры для «lead me»...
advertisement

повёл меняi'll drive

Но в следующий раз, он боится, что поведу я.
But next time, since he's afraid, I'll drive it out.
На всякий случай машину поведу я.
— To be safe, I'll drive.
Но поведу я.
But I'll drive.
Ладно, поведу я.
All right, I'll drive.
Тягач поведу я.
I'll be driving the tanker.