повозиться — перевод на английский

Варианты перевода слова «повозиться»

повозитьсяwork

Он сказал, с мотором придётся повозиться.
— He said the engine needed work.
Ну, Грэхем Батерст ведь любит повозиться с мотоциклетными двигателями.
So, Graham Bathurst likes to work on bike engines.
Раньше он все свои дела бросал, чтобы с машиной повозиться.
He used to drop everything to work on your machine.
Хотел сходить туда и повозиться с мотоциклом.
I was gonna go over there to work on the bike.
Я, например, готов еще повозиться в этих отношениях.
Well, I, for one, am willing to put in the work in this relationship.
Показать ещё примеры для «work»...
advertisement

повозитьсяtook some

Им пришлось повозиться, но так или иначе, платье спасено.
Took them long enough, but they salvaged it somehow.
Пришлось с ней повозиться, прежде чем я понял её слабость.
Took me a while to figure out Chloe's weakness...
Пришлось повозиться, чуть было не бросил эту затею, но потом случайно нашел Уэйда Уильямса!
Now, it took some digging, I almost gave up, but then Wade Williams came through.
Не то, что Эш. С ним пришлось повозиться. И, наконец, вот результат.
Not like Ash, he took some real effort, and it's finally paying off.
Ну, пришлось повозиться... но да.
Well, it took some doing... — but, yeah.
Показать ещё примеры для «took some»...
advertisement

повозитьсяtinker

Повозиться кое с чем и все закончить.
To tinker with it and to finish it.
Мы разрежем вас и повозимся с вашим моторчиком.
We're going to cut you open and tinker with your ticker.
Это что-то типа жучка. Эдди с ним еще повозится.
It's a bug, something Eddy's been tinkering with.
Я пойду повожусь с куклой, а там посмотрим...
I'll go on tinkering with that puppet and then, we'll see...
Если они повозились с орудиями, кто знает, что они сделали со своими варп-двигателями.
If they've been tinkering with the weapons who knows what they've done to the warp drive.
Показать ещё примеры для «tinker»...
advertisement

повозитьсяmess

— обернул рукава вокруг шеи придется повозиться с поясом у меня наворачивались слезы когда я смотрел как мое кимоно разделывают это было уродливо оу..
And I'm just taking it, wrapping the sleeves around the neck, messing with the waistband the way I would do it. it'llmakeme wannacry ifI see the kimono in pieces and it's ugly. Aw.
Придется еще повозиться с рецептом, конечно.
I'm still messing with the recipe, οf cοurse.
Сейчас вы это делаете чтобы повозиться со мной
(Nolan) Okay, now you're just doing this to mess with me.
Нетерпиться повозиться с чужими игрушками.
Ballsy to mess with another man's toys.
Кто-то повозился с подъемным краном, чтобы он упал.
Somebody messed with that gantry to make it fail.
Показать ещё примеры для «mess»...