побеспокоить вас — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «побеспокоить вас»
побеспокоить вас — bother you
Я знаю. Извините, что побеспокоила вас.
I know, sorry to bother you.
Мне жаль что я побеспокоил Вас в этот час, господин Де Ла Круз?
Sorry to bother you at this hour, Mr. De La Cruz?
В таком случае, прошу прощения, я не побеспокою Вас больше.
In that case, please forgive me, I will bother you no more, Excuse me.
Извините, что я побеспокоил Вас в воскресный день, сэр... и спасибо большое за то, что уделили мне немного Вашего времени.
Sorry to bother you on a Sunday, sir... but thank you very much for your time.
Извините, что побеспокоил вас так рано.
Sorry to bother you so early.
Показать ещё примеры для «bother you»...
advertisement
побеспокоить вас — disturb you
Простите, что пришлось побеспокоить вас, дорогая.
Sorry to disturb you, dear.
Можно мне побеспокоить вас на минутку?
May I disturb you for a moment?
Извините, что побеспокоил вас так поздно.
Sorry to disturb you so late.
Простите, что побеспокоили вас.
Sorry to disturb you.
Надеюсь, что не побеспокоил вас.
I hope I did not disturb you.
Показать ещё примеры для «disturb you»...
advertisement
побеспокоить вас — trouble you
Могу я побеспокоить вас, Анри.
May I trouble you, Henri? Dial 3, draw 12.
Могу ли я побеспокоить вас в течение дня?
Could I trouble you for the day?
Могу я побеспокоить вас из-за капельки виски, мистер Нилд?
Can I trouble you for a drop of whisky, Mr Nield?
Можем ли мы побеспокоить Вас и попросить немного воды?
Could we trouble you for some water?
Извините, что побеспокоил вас.
Sorry to trouble you.
Показать ещё примеры для «trouble you»...