плясать от радости — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «плясать от радости»

плясать от радостиto be waltzing out

Хочешь плясать от радости в Департаменте Полиции Роузвуда и сказать им, чтобы щелкнули наручниками на девушке без рук?
Do you want to waltz into Rosewood PD and tell them to slap cuffs on a girl with no hands?
И сейчас ты говоришь мне, что у нас где-то есть внебрачный ребенок, который может прямо плясать от радости здесь и требовать свою долю!
Now you tell me there's some little bastard out there. Who could just waltz in here and demand his cut!
Довольно рано ему плясать от радости, не находите?
It's pretty early for him to be waltzing out, isn't it?
advertisement

плясать от радости — другие примеры

Моё сердце пляшет от радости, донна Мария, когда ваша красота предстаёт передо мной.
My heart jumps with joy, Doña Maria, when your beauty strikes my eye.
Накуплю себе тонны вечерних платьев... что бы плясать от радости в Версале.
Just great! I'm buying tons of evening gowns to waltz around the Hall of Mirrors.
Так почему ты сейчас не пляшешь от радости перед поимкой динозавра?
So why are you not doing an «About to get the dinosaur» happy dance?
Полагаю, после того, как Танжерин ушла, вы плясали от радости, и Лекс тоже был счастлив, потому что ему нужен был голос для бэкграунда.
I think that after Tangerine left, you waltzed in, and Lex was all too happy, because he needed a little help with the background vocals.
Ты можешь плясать от радости в своей этой курточке а-ля Барби и держать за руку Люка Уилера, словно он какой-то золотой билет, но поверь мне, все прекрасно видят, кто ты такая на самом деле.
You can waltz around in your little country Barbie jacket and hold on to Luke Wheeler's hand like he's some golden ticket, but don't think for a second that everyone doesn't see right through you.
Показать ещё примеры...