плохо обращаться — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «плохо обращаться»

«Плохо обращаться» на английский язык переводится как «to mistreat» или «to treat poorly».

Варианты перевода словосочетания «плохо обращаться»

плохо обращатьсяmistreated

Тот, кто плохо обращался с детьми,.. ...будет сварен заживо, и маленькие жертвы вырвут его сердце.
He who mistreated children shall be boiled, and his little victims will tearout his heart.
Тот, кто плохо обращался с животными, будет сожжён,.. ...и огонь поглотит его полностью.
He who mistreated animals will be roasted until completely consumed.
Итак, скажите, с вами плохо обращались?
So, tell me, were you mistreated?
Несмотря на все истории о том, как они плохо обращались с тобой, правда в том, что я думаю, ты чувствовала себя более комфортно с ними чем с кем-либо другим за всю свою жалкую жизнь.
Despite all your stories about how they mistreated you, the truth is, I think you felt more comfortable with them than you have with anyone else in your whole pathetic life.
— Они плохо обращались с вами?
— Have they mistreated you?
Показать ещё примеры для «mistreated»...
advertisement

плохо обращатьсяabused

Они лучше питаются, и с ними перестали плохо обращаться.
They feed better and they are no longer abused.
Он плохо обращался с женой.
He abused his wife.
С вами обеими в детстве плохо обращались?
Hey, were either of you abused as kids?
— Вы думаете, мы плохо обращались с дочерью?
— You think we abused our daughter?
Если почувствуешь, что с тобой плохо обращаются, дай мне знать.
Let me know if you feel abused.
Показать ещё примеры для «abused»...
advertisement

плохо обращатьсяtreat you badly

С ними довольно плохо обращались, вплоть до середины 19-го века.
They were pretty badly treated, right the way up to the mid-19th century.
Конечно, если вы спросите моих хористов сейчас, они могут сказать, что с ними по-прежнему плохо обращаются.
Of course, if you ask my choristers now, they might say they're still badly treated.
Она с вами плохо обращалась?
Did she treat you badly?
Зря Альфред с тобой плохо обращается.
Alfred's wrong to treat you badly.
С ней так плохо обращались, что она потеряла дар речи.
They'd treated her so badly she'd gone dumb.
Показать ещё примеры для «treat you badly»...
advertisement

плохо обращатьсяtreated

Ну не знаю, скажем, Зазон плохо, очень-очень плохо обращался с мадемуазель, а она имела неосторожность пожаловаться вашему сыну.
Razon treated the young woman poorly, very poorly. She was reckless enough to tell your son. That explains things.
Слушай, возможно в прошлом я плохо обращался с твоими подругами.
Look, I may not have treated your friends well in the past.
Я плохо обращался с тобой.
I treated you terribly.
И почему вы так плохо обращаетесь с моим малышом Рафи?
And why is it you treat my boy, little Rafi, so badly?
Это не так, что с женщиной плохо обращаются.
That's not the way to treat A woman
Показать ещё примеры для «treated»...

плохо обращатьсяbad

Она опять с тобой плохо обращалась?
Was she bad to you again?
Нам предстоит постучаться в двери двадцати трех семей, и во всех из них плохо обращаются с детьми.
We're gonna be knocking on the doors of 23 families And all of them have done something bad to a kid.
Я так плохо обращался с тобой?
Was I that bad to you?
Шериф, я плохо обращался с лошадьми раньше, но эти парни сказали, что им нравится, то что они увидели во мне и они серьезные спонсоры.
Sheriff, I drew a bad horse earlier, but those guys over there said they liked what they saw in me, and they're big sponsors.
Я плохо обращаюсь с деньгами.
I'm so bad with money.