плохо обращаться — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «плохо обращаться»
«Плохо обращаться» на английский язык переводится как «to mistreat» или «to treat poorly».
Варианты перевода словосочетания «плохо обращаться»
плохо обращаться — mistreated
Тот, кто плохо обращался с детьми,.. ...будет сварен заживо, и маленькие жертвы вырвут его сердце.
He who mistreated children shall be boiled, and his little victims will tearout his heart.
Тот, кто плохо обращался с животными, будет сожжён,.. ...и огонь поглотит его полностью.
He who mistreated animals will be roasted until completely consumed.
Итак, скажите, с вами плохо обращались?
So, tell me, were you mistreated?
Несмотря на все истории о том, как они плохо обращались с тобой, правда в том, что я думаю, ты чувствовала себя более комфортно с ними чем с кем-либо другим за всю свою жалкую жизнь.
Despite all your stories about how they mistreated you, the truth is, I think you felt more comfortable with them than you have with anyone else in your whole pathetic life.
— Они плохо обращались с вами?
— Have they mistreated you?
Показать ещё примеры для «mistreated»...
advertisement
плохо обращаться — abused
Они лучше питаются, и с ними перестали плохо обращаться.
They feed better and they are no longer abused.
Он плохо обращался с женой.
He abused his wife.
С вами обеими в детстве плохо обращались?
Hey, were either of you abused as kids?
— Вы думаете, мы плохо обращались с дочерью?
— You think we abused our daughter?
Если почувствуешь, что с тобой плохо обращаются, дай мне знать.
Let me know if you feel abused.
Показать ещё примеры для «abused»...
advertisement
плохо обращаться — treat you badly
С ними довольно плохо обращались, вплоть до середины 19-го века.
They were pretty badly treated, right the way up to the mid-19th century.
Конечно, если вы спросите моих хористов сейчас, они могут сказать, что с ними по-прежнему плохо обращаются.
Of course, if you ask my choristers now, they might say they're still badly treated.
Она с вами плохо обращалась?
Did she treat you badly?
Зря Альфред с тобой плохо обращается.
Alfred's wrong to treat you badly.
С ней так плохо обращались, что она потеряла дар речи.
They'd treated her so badly she'd gone dumb.
Показать ещё примеры для «treat you badly»...
advertisement
плохо обращаться — treated
Ну не знаю, скажем, Зазон плохо, очень-очень плохо обращался с мадемуазель, а она имела неосторожность пожаловаться вашему сыну.
Razon treated the young woman poorly, very poorly. She was reckless enough to tell your son. That explains things.
Слушай, возможно в прошлом я плохо обращался с твоими подругами.
Look, I may not have treated your friends well in the past.
Я плохо обращался с тобой.
I treated you terribly.
И почему вы так плохо обращаетесь с моим малышом Рафи?
And why is it you treat my boy, little Rafi, so badly?
Это не так, что с женщиной плохо обращаются.
That's not the way to treat A woman
Показать ещё примеры для «treated»...
плохо обращаться — bad
Она опять с тобой плохо обращалась?
Was she bad to you again?
Нам предстоит постучаться в двери двадцати трех семей, и во всех из них плохо обращаются с детьми.
We're gonna be knocking on the doors of 23 families And all of them have done something bad to a kid.
Я так плохо обращался с тобой?
Was I that bad to you?
Шериф, я плохо обращался с лошадьми раньше, но эти парни сказали, что им нравится, то что они увидели во мне и они серьезные спонсоры.
Sheriff, I drew a bad horse earlier, but those guys over there said they liked what they saw in me, and they're big sponsors.
Я плохо обращаюсь с деньгами.
I'm so bad with money.