плохо для тебя — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «плохо для тебя»
плохо для тебя — bad for you
Это плохо для тебя.
Too bad for you.
— Слишком, плохо для тебя!
— Too bad for you!
Это очень плохо для тебя.
Mm, these are very bad for you.
И плохо для тебя.
Bad for you.
— Плохое для тебя.
— Bad for you.
Показать ещё примеры для «bad for you»...
advertisement
плохо для тебя — too bad for you
И это так плохо для тебя.
And that is too bad for you.
Тем хуже для тебя.
Well, too bad for you.
Плохо для тебя.
Too bad for you.
Если у нас не получится этот пункт, это будет плохо для тебя и твоей миссис.
If we fail at that point, it'll be just too bad for you and that missus of yours.
— Это так плохо для тебя. -Нет, подожди!
That's too bad for you.
Показать ещё примеры для «too bad for you»...
advertisement
плохо для тебя — not good for you
Это плохо для тебя и ребенка.
It's not good for you or the baby
Это плохо для тебя.
It's not good for you, that.
Это плохо для тебя, но вообще — неплохо.
They're not good for you, but they're really good.
Нет, это... плохо для тебя.
No, that's--that's... Not good for you.
Это плохо для тебя, Рэймонд.
That's no good for you, Raymond.
Показать ещё примеры для «not good for you»...
advertisement
плохо для тебя — well for you
Если я все же найду хоть какой-нибудь намек на твое присутствие во французском квартале, то это плохо для тебя закончится.
If I so much as find a trace of you in the French quarter, it will not end well for you.
Никому не взломать меня! Влад, это плохо для тебя закончится.
Vlad, this is not gonna end well for you.
Я говорил, что это плохо для тебя закончится.
I told you this wouldn't end well for you.
Я говорю тебе прямо сейчас это кончится плохо для тебя.
I'm telling you right now there is no way this ends well for you.
Это плохо для тебя закончится.
It won't end well for you.