плохое предчувствие — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «плохое предчувствие»

«Плохое предчувствие» на английский язык переводится как «a bad feeling» или «a sense of foreboding».

Варианты перевода словосочетания «плохое предчувствие»

плохое предчувствиеbad feeling

В общем, у неё было плохое предчувствие.
She must have had a bad feeling, somehow or other.
Ничего особенного, у него просто были плохие предчувствия об этом.
Nothing in particular, he just had a bad feeling about it.
У меня очень плохие предчувствия насчет этого.
I got a real bad feeling about it.
У меня было плохое предчувствие...
I had a bad feeling.
— У меня плохое предчувствие.
I got a bad feeling.
Показать ещё примеры для «bad feeling»...
advertisement

плохое предчувствиеgetting a bad feeling

У меня плохое предчувствие.
I'm getting a bad feeling here.
У меня плохое предчувствие относительно этого фильма.
I'm getting a bad feeling about this film.
У меня плохое предчувствие насчёт этого места.
I'm getting a bad feeling about this place.
У меня плохи предчувствия на этот счет.
I'm getting a bad feeling about this.
У меня плохое предчувствие на счет этого...
I'm getting a bad feeling about this ...
Показать ещё примеры для «getting a bad feeling»...
advertisement

плохое предчувствиеreally bad feeling

Босс, у меня плохое предчувствие.
Boss, I got a really bad feeling.
У меня были плохие предчувствия когда я только его встретила.
I just got a really bad feeling the first time I met him.
У кого-нибудь появилось такое же плохое предчувствие по поводу этого места?
Anybody else getting a really bad feeling about this place?
И когда я не увидела Виктора, у меня появилось плохое предчувствие.
And when I didn't see Viktor, I got a really bad feeling.
Ребят, у меня плохое предчувствие по поводу Бада Глифула в качестве мэра.
Guys, I've got a really bad feeling about Bud Gleeful as mayor.
Показать ещё примеры для «really bad feeling»...
advertisement

плохое предчувствиеgood feeling

Джон... у меня плохое предчувствие.
John, I am not having a good feeling about this right now. I think you and Ethan should get out of there.
У меня плохое предчувствие.
I don't have a good feeling about this.
У меня плохие предчувствия.
I don't have a good feeling about this.
Сэр, у меня просто плохое предчувствие насчёт этого.
Sir, I just, uh, I don't have a good feeling about this one.
У меня плохое предчувствие по поводу этого звонка.
I don't have a good feeling about that call.
Показать ещё примеры для «good feeling»...

плохое предчувствиеbad vibe

У меня плохие предчувствия насчёт этого Дэвида.
I get a bad vibe about this guy, David.
Плохое предчувствие.
Bad vibe.
— Что? Плохое предчувствие.
Bad vibe.
Слишком близко. На самом деле, ничего такого не было, но у меня появилось плохое предчувствие.
Nothing was actually happening, but I got a bad vibe.
Было плохое предчувствие насчет этого места.
There was a bad vibe about that place.
Показать ещё примеры для «bad vibe»...

плохое предчувствиеfeeling

Слушай, Мэтт... прости, просто у меня очень плохое предчувствие, что если вы пойдете сюда... а мы туда...
Look, Matt... I'm sorry, I just have this really... really sick feeling that you're going to go that way... and we're going to go this way...
Не знаю, как у вас, но у меня плохое предчувствие по поводу нападения в полночь.
I don't know about you guys, but I'm not feeling so good about the stroke of midnight.
У меня плохое предчувствие, Томми.
I've got a feeling, Tommy.
У меня плохое предчувствие.
It don't feel right.
У меня плохое предчувствие, что-то здесь не так.
I can feel it, man. Something's not right.
Показать ещё примеры для «feeling»...