плохие парни — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «плохие парни»

«Плохие парни» на английский язык переводится как «bad boys».

Варианты перевода словосочетания «плохие парни»

плохие парниbad boy

Но ей всегда нравился Билли потому ч то он был как бы плохим парнем, Майкл же был просто очень милым.
But she always had the hots for Billy because he was, like, a bad boy and Michael was just so nice.
А Анна заценила плохого парня.
And Anna digs the bad boy.
Я слышала, ты был плохим парнем пока не присоединился к нам в Смоллвилле.
I heard you were quite the bad boy before you joined us here in Smallville.
Поместите этого плохого парня в 10-и футах от места разговора... и звук будет такой, как будто Чак Томпсон комментирует матч.
You get this bad boy within 10 feet of any conversation... it sounds like Chuck Thompson doing play-by-play.
Клайд Бэрроу, местный плохой парень.
Clyde Barrow , local bad boy.
Показать ещё примеры для «bad boy»...
advertisement

плохие парниbad guys

Хорошие парни против плохих парней.
The good guys against the bad guys.
Где, в конце концов, эти плохие парни?
Where are the bad guys at the end of this rainbow?
Замел бы парочку плохих парней.
Chalk up two more bad guys.
Джимми всегда болел за плохих парней в фильмах.
Jimmy was the kind of guy who rooted for the bad guys in movies.
Но, он был храбрецом. Но, если позволите себя запугать, тогда плохие парни завладеют страной.
But if you let yourself be too scared then you let the bad guys take over the country.
Показать ещё примеры для «bad guys»...
advertisement

плохие парниbad

Потом проследишь за ним... И он приведет тебя к реально плохим парням.
You follow that guy... to the people really, really bad.
Когда главному плохому парню даешь резкий отпор... и когда он это действительно почувствует и, может, даже испугается, ну или почувствует хоть что-то в этом роде... То это приятное чувство.
When the big, bad bully gets, you know, hit in the stomach... and feels a little something... and maybe a little fear or whatever, that felt good.
Эстада был плохим парнем, друг.
Estrada was a bad bitch, man.
Дело в том, Алексис, что в мире полно плохих парней, которые творят плохие вещи, и чем больше ты про себя выкладываешь...
The thing is, Alexis, there are bad people out there who do bad things, and the more you expose...
Я плохой парень и хожу вразвалочку!
I'm a bad widdle boy.
Показать ещё примеры для «bad»...
advertisement

плохие парниbad man

Боб Маслоу — плохой парень.
Bob Maslow is a bad man.
Плохого парня с пистолетом.
The bad man with the gun.
Это делает меня плохим парнем?
Does that make me a bad man?
Плохой парень с пистолетом на угнанной машине.
Bad man with a gun in a getaway car.
Ты плохой, плохой парень!
You're a bad, bad man!
Показать ещё примеры для «bad man»...

плохие парниwrong guy

— Да, девчонки, что если мы придумаем тест, который бы окончательно показал бы всем, что Дилан — это подлый человек, который ищет возможность нажиться деньгами, либо мы ее недооценили, и она исправившийся режиссер, который хочет покончить с плохим парнем, который заставил ее украсть деньги?
— You guys, what if we thought of a test that would prove once and for all whether Dylan is this sleazy gold digging opportunist or is she this misunderstood, reformed filmmaker who just happened to get wrapped up with the wrong guy who made her steal the money?
Плохой день, плохие парни.
Wrong day, wrong guy.
Когда сам только что дал золотую жилу плохому парню.
When you just gave a gold mine... to the wrong guy.
И последнее, в чем нуждается Рейчел — это плохой парень.
An the last thing Rachel nees is the wrong guy.
Я внедрил тебя в Ультру, чтобы защитить, а ты связался с плохим парнем.
I brought you into Ultra to protect you and you fall in with the wrong guy.
Показать ещё примеры для «wrong guy»...

плохие парниbad dude

Том Олсон — плохой парень.
Tom Olson is a bad dude.
я не хочу пинать мертвую лошадь, но этот Дейв... он плохой парень.
I don't want to kick a dead horse, but that Dave... he's a bad dude.
Я плохой парень!
I'm just a bad dude.
Он плохой парень, да?
— He's a bad dude.
Ты плохой парень!
You're a bad dude!
Показать ещё примеры для «bad dude»...

плохие парниbadass

Да, мы плохие парни!
We are badass.
Папа — плохой парень?
Is Dad a badass?
Я имею в виду, оборотни — плохие парни.
I mean, werewolves are badass.
Он плохой парень.
He's a badass.
— Майор Плохой парень
— Major Badass
Показать ещё примеры для «badass»...

плохие парниbad-boy

Я думала, что под твоей маской плохого парня, которому на всё плевать, кроется нечто большее.
I thought maybe... underneath your whole «I could give a crap,» bad-boy thing, that there was something more going on.
Нам нужен его голос и образ плохого парня на сцене.
We need his voice, and his bad-boy stage presence.
А теперь у него еще и репутация плохого парня.
Now he even has some bad-boy cred.
Миф о плохом парне больше не про меня.
The bad-boy myth -— not my bag anymore.
У нас тут набор плохого парня.
Cool bad-boy stuff we got in here.
Показать ещё примеры для «bad-boy»...

плохие парниgood guy

Тоби — плохой парень, Эмили.
Toby is not a good guy, Emily.
Джеймс Гордон плохой парень.
James Gordon is not a good guy. You deserve better.
Джеймс Гордон плохой парень.
James Gordon is not a good guy.
Джэймс Гордон плохой парень.
James Gordon is not a good guy.
Я вроде не плохой парень.
I'm a pretty good guy.
Показать ещё примеры для «good guy»...

плохие парниbad-guy

У меня только что была глобальная вспышка на кучу плохих парней.
I just had the mother lode of all bad-guy flashes.
Помни, это — страна плохих парней.
Remember, this is bad-guy country.
Хорошее имя для плохого парня.
Good bad-guy name.
Нет, но у нас куча других вещей плохого парня.
No, but we have plenty of other bad-guy stuff.
Я в спортзале играю в ГеймСтейшн или надираю задницу плохим парням.
I'm either in the gym, playing GameStation or kicking bad-guy butt. Leave a message.
Показать ещё примеры для «bad-guy»...