плоть и кровь — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «плоть и кровь»

На английский язык «плоть и кровь» переводится как «flesh and blood».

Варианты перевода словосочетания «плоть и кровь»

плоть и кровьflesh and blood

Ибо вы — плоть от нашей плоти и кровь от нашей крови!
For you are flesh of our flesh and blood from our blood. !
За кого Дженот меня принимает? За часовой механизм с пружинами и гирями вместо плоти и крови?
What does Janoth think I am, a clock with springs and gears instead of flesh and blood?
Но они не из плоти и крови.
But they lack flesh and blood.
Из плоти и крови, наделённая мыслями и чувствами!
With flesh and blood and nerves and feelings!
Даже самый достойный самурай — это прежде всего простой смертный из плоти и крови.
He may have been a samurai, but he was also a man of flesh and blood.
Показать ещё примеры для «flesh and blood»...
advertisement

плоть и кровьblood

Когда ее яркая красная кровь, словно создание начнет растекаться по ее белой коже, образуя, распустившийся цветок из плоти и крови в море красного цвета, это истинное великолепие и опьяняющее наслаждение.
There is absolutely nothing more beautiful in life than this. I am going to show you the ideal of beauty. First of all, red blossoms of blood blooming from her wrist.
Она такая серьезная, настоящий профессионал, и это будоражит мою плоть и кровь!
It is so serious, professional, I am blood, I have sex!
Сражен собственной плотью и кровью.
Killed by your own blood.
Гастон — моя плоть и кровь.
Gaston is my blood.
Не сделал бы и ты то же самое, если бы это была твоя плоть и кровь
Would you have done less if they were of your blood?
Показать ещё примеры для «blood»...
advertisement

плоть и кровьflesh-and-blood

Я поддерживаю эту поправку, потому что я люблю самодовольную женщину из плоти и крови, и, что неудивительно, она любит меня.
I support this proposition because I love a goopy, flesh-and-blood woman, and, not surprisingly, she loves me.
Ты — живое, из плоти и крови, напоминание о правопорядке.
You are a heroic flesh-and-blood reminder of the thin blue line.
Я твой брат из плоти и крови, понял?
I am your flesh-and-blood brother, okay?
Людям из плоти и крови.
Flesh-and-blood people.
К завтрашнему дню мы найдем связь между этими двумя жертвами, что приведет нас прямиком к убийце из плоти и крови.
By tomorrow, we are gonna find a connection between our two victims that will leads us straight to a flesh-and-blood killer.
Показать ещё примеры для «flesh-and-blood»...
advertisement

плоть и кровьmade of flesh and blood

Прими мой дар из плоти и крови.
Let my offering be made of flesh and blood.
Вы женщины из плоти и крови.
You are women made of flesh and blood!
Сейчас неважно, прилетела птица из космоса, или с Аппер Сэдл-ривер, штат Нью-Джерси, она всё равно из плоти и крови в некотором роде и значит уязвима для пуль и бомб.
Now I don't care whether that bird came from outer space or Upper Saddle River, New Jersey, it's still made of flesh and blood of some sort and vulnerable to bullets and bombs.
У меня тоже есть плоть и кровь, но добродетель превыше всего!
I'm also made of flesh and blood... But the virtue, the virtue!
В конце концов, твоё тело — лишь машина из плоти и крови.
After all, your body's just a machine made of flesh and blood.
Показать ещё примеры для «made of flesh and blood»...

плоть и кровьflesh and bone

С Нардо же, в первый раз после долгого времени, у меня было впечатление, что я живу, что у меня есть плоть и кровь.
With Nardo, however, for the first time in a long time I had dreams of being really alive, flesh and bone.
Наша привязанность сильней, чем плоть и кровь.
The bond between us is much more than flesh and bone.
Как тебе, когда твои мишени больше не просто идеи, а люди из плоти и крови?
How does it feel now that your targets are no longer mere ideas, but flesh and bone?
Вы из плоти и крови, вы испытываете эмоции.
You're flesh and bone, driven by emotions.
Из плоти и крови?
flesh and bone?
Показать ещё примеры для «flesh and bone»...

плоть и кровьflesh

Ты должна влюбиться в кого-нибудь из плоти и крови.
You should fall in love with somebody in the flesh.
Милый, безумие заниматься этим по сети, когда рядом есть кто-то из плоти и крови.
Baby, it is messed up if you would rather do it online like that... than when you have someone here in the flesh.
Люди из плоти и крови, сотканные из недостатков.
People of flesh, immensely flawed.
Мы ничто, лишь плоть и кровь.. кости и жилы.
We are nothing but flesh and muscle... bones and blood.
Прекрасный принц снаружи внутри был из плоти и крови.
Out of fantasy and into the flesh.