плесенью — перевод на английский
Быстрый перевод слова «плесенью»
«Плесень» на английский язык переводится как «mold».
Варианты перевода слова «плесенью»
плесенью — mold
Если я правильно понял, с помощью своей плесени профессор Орваль намерен стерилизовать часть человечества.
If I understood correctly, professor Orwall intends to sterilize part of Mankind thanks to... his mold.
Так вот, она показала необычайный прогресс в области разведения плесени и химических реактивов.
So far, she has shown amazing progress in the areas of mold manipulation and chemical combustibles.
Я думаю, именно поэтому его работа над парадоксом времени заработала профессору Орфоллу номинацию на нобелевскую премию, а твоя работа о плесени ковров была всеми забыта?
His work on time paradox earned the professor a Nobel nomination while your work on mold was forgotten.
Он получает гранды, а я получаю ковровую плесень.
He gets the grants, I get the mold.
А ты терпел, когда уговаривал нас купить дом с плесенью?
Where was patient when you told us to buy a house full of mold?
Показать ещё примеры для «mold»...
advertisement
плесенью — mildew
Чувствуешь запах плесени?
Do you smell the mildew?
Долбаная плесень!
Lousy mildew!
— Я чую запах плесени.
I can smell the mildew, you know?
— Сташу почуял тут плесень. Да, Сташ?
Stas said he could smell the mildew down here, right, Stas?
Природа нападает и уничтожает тыкву с помощью порошкообразной плесени, которая может быть изменена и приспособлена к нападению на человеческую клеточную структуру, вызывая на вражеских солдатах рост изумительной, мягкой оболочки и смерть... в виде гриба.
Nature attacks and annihilates the pumpkin with powdery mildew disease, which can be mutated and designed to attack human cell structure, causing enemy soldiers to grow a magnificent, soft downy coating and die... As mold.
Показать ещё примеры для «mildew»...
advertisement
плесенью — mould
Наш мир — маленькая плесень, проросшая на крошечной планете, а мь думаем, что у нас может бьть что-нибудь великое.
Our world is just a little mould, that has grown on our tiny planet. And we imagine we can achieve great things.
И я забыла отчистить плесень с сыра сегодня утром, так что напомни повару.
And I forgot to scrape the mould off the cheddar this morning, so remind Chef.
Синий ассоциируется с плесенью.
It makes me think of mould.
Ты, плесень зеленая, завтра выписываешься, а их за пьянку в часть отправят.
You, green mould, will be discharged tomorrow. These alkies go back to the unit.
Плесень.
Mould.
Показать ещё примеры для «mould»...
advertisement
плесенью — fungus
Сам такой зеленый, весь светится как плесень, сочится, а его ресницы...
You know, that righteous tone green he was too, all glowing like a fungus, and oozing and eyelashes...
Здесь показано, как можно расщепить три-нуклеиновую плесень, чтобы получить бикантизин юридия, один из активных составляющих кетрацел-вайта.
It shows how to turn tri-nucleic fungus into yridium bicantizine, used in ketracel-white.
Видимо, у нашей покупательницы завелась плесень.
We got a customer with a fallopian fungus.
Надеюсь вы любите плесень?
Although, you know, I hope you like fungus.
— Плесень.
— Fungus.
Показать ещё примеры для «fungus»...
плесенью — moldy
Девушка, живущая в квартире с плесенью и трещинами на стенах, Со старой грязной мебелью, изъеденной червями.
Here is a girl, living in a moldy apartment, decaying walls worm-ridden furniture, surrounded by filth.
И как она называется «Плесень года»?
What do they call that, «The Moldy»?
И «Плесень года» получает... Какая радость!
And the moldy goes to...
Представь, что эти годы были бы совсем другими, если бы не эта метровая комнатка, с плохой вентиляцией и плесенью.
How different would college have been without this ten-foot, poorly-ventilated and moldy room ?
Кто нашел здесь Капитана Плесень?
Who found Captain Moldy here?
Показать ещё примеры для «moldy»...
плесенью — musty
Покрывшегося плесенью и издоенного молью, как ты.
A musty, moth-eaten man like yourself.
Здесь изрядно пахнет плесенью.
It smells musty enough.
Однако по неким причинам сейчас, похоже, открылось второе дыхание, окутавшее станцию, словно кто-то приоткрыл дверь и впустил свежий воздух в старый, пропахший плесенью дом.
But for some reason, it now seems as though a new spirit has swept through the station as if someone had opened a door and let a gust of fresh air blow through a musty old house.
Так вот почему он пах плесенью.
That explains why it smelled so musty.
Стафилококк — плесенью.
Staph smells musty.
Показать ещё примеры для «musty»...
плесенью — mouldy
Оно всегда скисает и покрывается плесенью...
It just stands and ferments and gets mouldy.
Оставьте хлеб в сундуке на три месяца, и он ...покроется плесенью, и от него не останется ничего пригодного. — Дорогу!
Let the bread lie in the box for three months, and it will be mouldy, and so turn to nothing that is good.
Я хотел сделать несколько тостов с утра, а он был весь в плесени.
I went to make some toast this morning, it was all mouldy.
И этим утром ты сказал мне, что хлеб покрылся плесенью.
And this morning, you told me about the bread going mouldy.
Рольф Плесень!
Ralph Mouldy!
Показать ещё примеры для «mouldy»...
плесенью — blue
Моя мантия пахнет как сыр с плесенью.
My gown smells like blue cheese.
Сыр с плесенью.
Blue cheese.
Я никогда не держу сыр с плесенью дома.
I can't have blue cheese in the house.
Теперь не смогу смотреть на сыр с плесенью.
— Yeah. I'll never look at blue cheese the same way again.
Ну, ты деликатес, как сыр с плесенью.
Well, you're an acquired taste, like blue cheese.