перенапряжение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «перенапряжение»

«Перенапряжение» на английский язык переводится как «overstrain» или «overexertion».

Варианты перевода слова «перенапряжение»

перенапряжениеoverexertion

Упомянутое вами онемение — возможный симптом серьезного заболевания,.. вызванного перенапряжением губных мышц.
The numbness of which you speak may be a symptom of some deeper malady brought on by overexertion of the labial and maxillary muscles.
Уйма пожилых людей помирают от перенапряжения, однако всё равно продолжают бегать трусцой.
Lots of old people die from overexertion, but they keep jogging anyway.
Перенапряжение вызвало небольшой разрыв его раны, из-за чего воздух попал в плевральную полость.
Overexertion caused a small tear in his wound, which allowed air to get into his pleural cavity.
advertisement

перенапряжениеexertion

Ну похоже... что подобное перенапряжение послужило причиной разрушения мышц, и побочные продукты жизнедеятельности тела попали в ваши почки.
Wow. Well, it seems that the extra exertion caused your muscles to break down, and the by-products flooded your kidneys.
Вероятно, это перенапряжение.
It was perhaps the exertion.
У вас могут быть кровотечения из носа, сопровождаемые сильным головокружением, особенно после физического перенапряжения.
You could get nosebleeds followed by extreme dizziness, especially after physical exertion.
advertisement

перенапряжениеoverload

Возможно это перенапряжение привело к такому последствию в психиатрической больнице.
The overload is probably what drove the humans insane.
Но, если мы сможем пробраться в серверную, возможно, я смогу перенаправить часть электрической мощности и вызвать перенапряжение на компьютерах.
But, if we can get to the server room, maybe I can redirect some of the auxiliary power and overload my computers.
От перенапряжения.
You've overloaded it.
advertisement

перенапряжение — другие примеры

Но я страдаю от перенапряжения.
But I suffer from hypertension.
Вероятно, последствия перенапряжения.
It's just exhaustion, the repercussions...
Пускай Джуниор дохнет от перенапряжения.
Let junior die from the stress.
Вонь... тяжесть, жара, перенапряжение...
The smell was... heavy, hot, overwhelming...
Он так пристально всматривался в неё, казалось, что от перенапряжения у него вот-вот выступят слёзы.
He stared at her so earnestly, I thought the intensity of his gaze would bring tears into his eyes.
Показать ещё примеры...