перейти на личности — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «перейти на личности»

перейти на личностиmade it personal

Хорошо, возможно, я перешел на личности.
Okay, so maybe I made it personal.
Ты перешла на личности, и я не понимаю зачем, ведь это... ранит меня.
You made it personal, and I don't understand why you had to do that, unless that was the point... to hurt me.
Ты хочешь перейти на личности?
You're gonna make it personal?
advertisement

перейти на личностиmade things personal

Он сконцентрировался на мне, перешел на личности.
He zeroed in on me, made things personal.
Она перешла на личности, и я не намерен это терпеть.
She made things personal, and I won't stand for that.
advertisement

перейти на личностиgot a little personal

— Ну, мы немного перешли на личности...
Well, things got a little personal.
Перешел на личности.
Got a little personal.
advertisement

перейти на личностиstart with all of this name-calling

Шош перешла на личности.
Shosh started with the name-calling.
Когда это мы перешли на личности?
When did we start with all of this name-calling, guys?

перейти на личности — другие примеры

Том, если ты перейдёшь на личности, я не останусь здесь больше ни минуты.
Tom, if you make personal remarks, I won't stay here a minute.
На секунду мне показалось, что ты перешёл на личности, Алан, и меня занесло.
For a second, I thought you were personalizing it, Alan. And I was out of line.
Но Элона перешла на личности.
But alona made it personal.
Ладно, я думаю мы перешли на личности, и вот что я думаю, мы должны наверное....
Okay, I think we've taken a turn towards the personal, and what I think we should maybe...
То, что вы перешли на личности и ваша защитная позиция указывает на обоснованность моего мнения.
Reverting to name-calling suggests that you are defensive and therefore find my opinion valid.
Показать ещё примеры...