перейти на личности — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «перейти на личности»
перейти на личности — made it personal
Хорошо, возможно, я перешел на личности.
Okay, so maybe I made it personal.
Ты перешла на личности, и я не понимаю зачем, ведь это... ранит меня.
You made it personal, and I don't understand why you had to do that, unless that was the point... to hurt me.
Ты хочешь перейти на личности?
You're gonna make it personal?
advertisement
перейти на личности — made things personal
Он сконцентрировался на мне, перешел на личности.
He zeroed in on me, made things personal.
Она перешла на личности, и я не намерен это терпеть.
She made things personal, and I won't stand for that.
advertisement
перейти на личности — got a little personal
— Ну, мы немного перешли на личности...
Well, things got a little personal.
Перешел на личности.
Got a little personal.
advertisement
перейти на личности — start with all of this name-calling
Шош перешла на личности.
Shosh started with the name-calling.
Когда это мы перешли на личности?
When did we start with all of this name-calling, guys?
перейти на личности — другие примеры
Том, если ты перейдёшь на личности, я не останусь здесь больше ни минуты.
Tom, if you make personal remarks, I won't stay here a minute.
На секунду мне показалось, что ты перешёл на личности, Алан, и меня занесло.
For a second, I thought you were personalizing it, Alan. And I was out of line.
Но Элона перешла на личности.
But alona made it personal.
Ладно, я думаю мы перешли на личности, и вот что я думаю, мы должны наверное....
Okay, I think we've taken a turn towards the personal, and what I think we should maybe...
То, что вы перешли на личности и ваша защитная позиция указывает на обоснованность моего мнения.
Reverting to name-calling suggests that you are defensive and therefore find my opinion valid.
Показать ещё примеры...