пастбище — перевод на английский

Быстрый перевод слова «пастбище»

«Пастбище» на английский язык переводится как «pasture».

Варианты перевода слова «пастбище»

пастбищеpasture

Я сказал ему отвести Фуриозо на северное пастбище.
I told him to take Furioso to the north pasture.
Ему больше не нравится трава на южном пастбище.
He no like no more the grass on the south pasture.
Касьяно, послезавтра готовь лошадь к тренировке на северном пастбище.
Casiano, day after tomorrow we work the horse on the racetrack on the north pasture.
— Касьяно на западном пастбище.
— Casiano has gone to the west pasture.
Панчито с Фуриозо на северном пастбище.
Panchito has taken Furioso to the north pasture.
Показать ещё примеры для «pasture»...
advertisement

пастбищеgrazing

С прошлой недели из каждого уголка пастбищ беломордые коровы сгонялись в стадо на соответствующих участках.
For the past week... from every corner of the grazing lands... the whiteface cattle had been herded... toward the holding grounds.
Лучшие пастбища в мире.
Best grazing in the world.
Традиционно тувинцы были племенем кочевых скотоводов, которые перемещались с места на место, в зависимости от того, где лучше пастбища для скота.
Tuvans were traditionally nomadic animal herders, who would move from place to place depending on where there was fresh grazing available for their herd.
— Используемая как козлиное пастбище.
— Used for grazing goats.
Диоксин, яд, который почти убил украинского президента, всё это — в траве на наших пастбищах.
Dioxin... the poison that almost killed the Ukranian president... that stuff is on our grazing grass.
Показать ещё примеры для «grazing»...
advertisement

пастбищеfeeding ground

Если остальные астероиды поля столь же богаты на нитриум, то, похоже, это природное «пастбище» этих паразитов.
If the rest of that field is rich in nitrium, it would make a natural feeding ground.
Мы думали, обнаружено новое богатое пастбище.
We thought a new, rich feeding ground had been discovered.
Они, наверное, на пути к пастбищу.
These guys are probably on their way to some feeding ground.
Большая акула ушла, И другие хотят захватить власть на этом пастбище, и я говорю тебе,
Big shark has gone, and others wanna take over his feeding ground and I'm telling you,
Да, но то, что не знаете вы оба, так это то, что в пяти милях от поверхности расположено пастбище василиска.
Yes, but what you and he both don't know is that five miles below the surface is a Basilisk feeding ground.
Показать ещё примеры для «feeding ground»...
advertisement

пастбищеgrasslands

Уничтожение деревьев и пастбищ высветляет поверхность Земли.
The destruction of trees and grasslands makes the surface of the Earth brighter.
И сегодня леса и пастбища уничтожаются легкомысленно, бездумно, людьми, которые не видят красоты наших братьев деревьев и игнорируют возможные климатические катастрофы, которые может вызвать сжигание огромного количества леса.
And today, forests and grasslands are being destroyed frivolously, carelessly by humans who are heedless of the beauty of our cousins the trees and ignorant of the possible climatic catastrophes which large-scale burning of forests may bring.
А травой на пастбищах кормятся животные, которыми мы тоже питаемся.
And the grasslands feed the animals that feed our world too.
Ведя за собой стадо, Пачи шел через пастбища Аляски прямо в будущее.
With the herd at his heels, Patchi walked across the grasslands of Alaska and into the future.
Я заключу союз с царем, победить Темучжина и захватить пастбища
I'll make an alliance with its king, defeat Temujin and take the grasslands
Показать ещё примеры для «grasslands»...

пастбищеof greener pastures

Великие стада перекочевывают в поисках зеленых пастбищ.
The great herds are moving on in search of greener pastures.
И она ушла в поисках более зеленых пастбищ.
So she has left in search of greener pastures.
А когда нужно, кочевники переезжают на зеленые пастбища.
And when the need comes, nomads move on to greener pastures.
— Зеленые пастбища.
Pastures green.
Он зовёт меня прилечь на зелёных пастбищах.
He maketh me to lie down in green pastures.
Показать ещё примеры для «of greener pastures»...

пастбищеland

Это происходит не только непосредственно из-за лагун, но и из-за распределения фекалий по территории пастбищ, необходимых для выращивания растений на корм скоту.
These are released not just from the lagoons themselves, but also when these feces are spread over the huge amounts of crop land that must be used to raise plants to feed the animals.
У тебя много пастбищ для бизонов, и земли для занятия земледелием?
Do you have a lot of land for farming and agriculture?
В наших краях принято сперва разузнать о человеке, а уж потом пускать его на пастбища ниже экватора.
In this country, we tend to do a bit of research before inviting a man into the land down under.
Были бы пастбища для нашей скотины.
It will be land to feed our animals.
— Но они не на этом пастбище.
But they aren't on this land.

пастбищеgrazing land

Это только денежное выражение стоимости стада и пастбища, которое вы потеряли.
It reflects the exact value of the herd and grazing land you lost.
Сказали, что мы рабы, что у нас нет права жить в этой стране, что мы занимаем пастбища для их скота.
They told us we were slaves... that we had no right to be in the country... that, um, we were occupying grazing land for their cattle.
Если бы Марко продал свой участок, то у нас стало бы меньше воды, меньше пастбищ для овец.
If Marko sold his land that would mean less water, less grazing land for the sheep.
Тем самым, превращая пастбища в прибыльные леса.
Thereby transforming grazing land into profitable woodland.
Мне останется только закрыть поместье и найти пастбища получше на востоке.
I'll have no choice but to close the manor and find me better grazing land eastward.