папин — перевод на английский

Варианты перевода слова «папин»

папинdad's

Это папин друг из посольства.
It's Dad's ambassador friend.
Я вычеркнул несколько строк из его рецензии на папину премьеру.
I cut some lines in his review of dad's premiere last night.
Это папино дело, вы думаете справитесь с ним?
This business of Dad's, think you can handle it for him?
Он разбил папино сердце, хотя папа и не признается в этом.
Broke Dad's heart, although he won't say much.
Это папина любимая.
That was Dad's favorite.
Показать ещё примеры для «dad's»...
advertisement

папинdaddy's

Айрис была папиной любимицей и я очень ревновала.
Iris was Daddy's favourite, and I was very jealous.
Айрис бросила танцы в соответствие с брачной договоренностью, и сделала кое-что еще, но сидела у папиной постели.
Iris gave up her dancing, according to the marriage bargain, ... and did little else but sit at Daddy's bedside.
Чтобы сынуля не забрёл ненароком на папину клумбу.
So the son from his former marriage doesn't delve into Daddy's flowerbed.
Я хочу, чтобы ты пошел в папину школу.
I want you to go over to you Daddy's school.
До войны работал надзирателем у её отца, а в течение войны папина дочка стала его служащей и любовницей.
Before the war, he was a supervisor at her father's and during the war, daddy's girl became his assistant and lover.
Показать ещё примеры для «daddy's»...
advertisement

папинdad

Но я была так одинока что все, о чем я могла думать — это папин уход.
But I was so terribly lonely all I could think of was Dad toward the last.
Это папина еда.
Dad, eat something.
Вот так она и отсрочила папину тюрьму.
She bought some time for her dad.
Папин пистолет, да?
Dad was angry.
— Я знаю папину любимую марку!
— I know what kind Dad likes.
Показать ещё примеры для «dad»...
advertisement

папинfather's

— Вы же знаете, это папина газета!
— You know that's father's paper. — It's my fault.
Папин приказ.
Father's orders.
У нас в гостях папины коллеги по бизнесу.
Those are my father's business associates.
Я возьму папин плащ, самые крепкие башмаки и уйду с тобой хоть на край земли.
I will put on father's cape and my best walking shoes, and I would go with you to the end of the earth.
Потом он отвёз меня на мотоцикле в папину контору на улице Чунчин.
Then he took me on his bike to Father's office on Chung-ching South Road.
Показать ещё примеры для «father's»...

папинdaddy

Ты папин друг?
Are you a friend of daddy?
А почему в журнале папина пипа прикрыта чёрной полоской?
Why is Daddy in a magazine with a black thing covering his pee-pee?
Папин поезд ушел, Папочкин поезд давно ушел!
Daddy missed the boat. Daddy missed the boat.
Это был папин свадебный подарок маме.
Daddy gave it to Mummy as a wedding present.
Это папино?
This is the daddy?
Показать ещё примеры для «daddy»...

папинpapa's

Я знаю папину необузданность.
Oh, I know Papa's unreasonable.
Кроме того, это папина газета.
Besides, that's Papa's paper.
— У вас папина газета!
— You've got Papa's paper.
Папин кузен.
Papa's cousin.
Представляешь в папиных руках десять тысяч долларов?
Wouldn't it be wonderful to see $ 10,000 in Papa's hands?
Показать ещё примеры для «papa's»...

папинfather

Я видела записку собственными глазами, это папин почерк!
I saw the note myself, and I know my father wrote it.
Не думай, это не из-за папиного превосходства над всеми нами.
Not with Father lording over us all from his armchair.
— Нет, моя. Папин подарок.
A present from my father.
Нет. «Ужасно» — это праздновать самую короткую ночь в году под звуки папиной флейты... и мамины пляски вокруг костра с гимнами в честь Гайи — богини плодородия.
No, awful is when you celebrate the winter solstice... by watching your father play the recorder... while your mother dances around a bonfire... chanting hymns to Gaea, the earth goddess.
Роб, ты не собираешься забрать папины сувениры, подаренные тебе?
Rob, aren't you going to take the souvenirs father brought you?
Показать ещё примеры для «father»...

папинpapa

Папино письмо!
The letter from Papa!
Я — мамин дьяволёнок и папина наxалка.
Then I'm Mama 's little devil And Papa says I've got the brass
Там мы будем жить на папин счёт.
We live off Papa when we're there.
Папины точные слова были:
What Papa said was 'I am not in extremis.
Это ж папин золотой.
This is Papa's gold piece.
Показать ещё примеры для «papa»...

папинpa's

Думаешь, я продам папины часы?
Do you think I'd sell Pa's watch?
Клянусь папиными ушами, должно получиться.
By Pa's ears! It must work. Here's to our success!
Это была папина идея.
It was Pa's idea.
Папины ключи как колокольчики.
Pa's keys sound like sleigh bells.
Я не видела ее с папиного награждения.
No, I haven't really seen her since Pa's investiture.
Показать ещё примеры для «pa's»...

папинpop's

Еще две игры, и я возмещу папин недельный заработок. Можно мне посмотреть?
Two more games, I can make up Pop's weekly salary.
Папина нитка удачи.
Pop's lucky piece of string.
Папину нитку удачи!
Pop's lucky string!
Папина нитка удачи.
Pop's lucky string.
Если мы быстро найдём папин палец, всё будет в порядке. — Ты уверен?
Pop's thumb should be OK if we find it within the next six hours.
Показать ещё примеры для «pop's»...