падают с неба — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «падают с неба»

падают с небаfall from the sky

Что это за вода, которая не низвергается со скал, не падает с неба или не пробивается из земли?
What is the water that does not come from the rocks, that does not fall from the sky, that does not come from the earth?
Пингвины летают, женщины падают с неба.
Pigeons fly, women fall from the sky.
Я останавливаюсь под крышей, и вы падаете с неба в мои объятия.
I stop under a roof and you fall from the sky into my arms.
Когда бутылки так падают с неба, они словно маленькие торпеды!
When bottles fall from the sky like that, it's like little torpedoes.
Как большой кусок, вы знаете, например, как эти безумные пирамиды падают с неба,
Like a masterpiece, you know, we'll have, like, this crazy pyramid fall from the sky,
Показать ещё примеры для «fall from the sky»...
advertisement

падают с небаfalling from heaven upon

Мне не было больно, когда я падала с неба.
It did not hurt when I have fallen from heaven.
— Когда падали с небес?
When you fell from the heavens.
Когда ты падала с небес?
When you fell from heaven?
было больно падать с небес?
Did it hurt when you fell from heaven?
Падает с неба.
Falls from the heavens.
Показать ещё примеры для «falling from heaven upon»...
advertisement

падают с небаdrop from the sky

Самолеты начнут падать с неба, как камни.
Planes would drop from the sky, like tables.
Почему эти странные племена не падают с неба?
Why don't strange tribes drop from the sky?
Тебе было всего 10 лет, но ты был достаточно умён, чтобы знать, что самолёты не падают с небес без видимой на то причины.
You were only ten years old, but you were smart enough to know that airplanes don't drop from the sky for no reason.
Но люди не падают с неба.
But people don't drop out of the sky.
Ты думаешь, деньги мне падают с неба?
You think money just drops from the sky!