о ситуации — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «о ситуации»

о ситуацииabout the situation

Десант вернулся с тревожными сведениями о ситуации на планете.
The away team has returned with some very disturbing observations about the situation on the planet.
Похоже, ему многое известно о ситуации в Крейн Крик.
He seemed to know a lot about the situation in Crane Creek.
Мы можем поговорить о ситуации в отделениях неотложной помощи?
Can we talk about the situation in the E.R.s?
Я хочу рассказать американскому народу о том, что нам известно о ситуации на Гавайях.
Today I want to update the American people on what we know about the situation in Hawaii.
Пришел поговорить с тобой о ситуации в Стонхейвене.
Came here to talk to you about the situation at Stonehaven.
Показать ещё примеры для «about the situation»...
advertisement

о ситуацииreport

Идите в общий зал и потом доложите о ситуации.
Get to the mess hall and report back.
Я собираюсь позвонить в Вашингтон и доложить о ситуации. А ты оставайся где стоишь.
I gotta call Washington and report it.
Всем доложить о ситуации на парковке!
Everyone report to the parking garage.
Управление просит отчёт о ситуации.
Division want a progress report.
Доложите о ситуации.
Status report.
Показать ещё примеры для «report»...
advertisement

о ситуацииsituation report

Докладываю о ситуации.
The situation report.
Эрл, откуда пришел отчет о ситуации?
Earl, where are they at with the situation report?
Доложите о ситуации.
Situation report.
— Это значит, что они просят отчет о ситуации.
Means they're asking for a situation report.
Я попросил полковника Стейгера лично должить о ситуации.
I have asked Colonel Steiger himself to report on the situation.
Показать ещё примеры для «situation report»...
advertisement

о ситуацииaware of the situation

Президент знает о ситуации и, как и все мы, надеется на мирное разрешение.
The president is aware of the situation and hopeful for a peaceful resolution.
Компьютер уже осведомлён о ситуации и оценивает срочные вопросы.
The computer's already aware of the situation and is assessing its immediate problems.
Таким образом, вы уже осведомлены о ситуации в которой наш великий народ, оказался в настоящее время.
So, you'll be aware of the situation in which our great nation presently finds itself.
Тебе известно о ситуации в Каруне?
You're aware of the situation in Kharun?
вы уже знаете о ситуации в Северной Корее.
I believe you are already aware of the situation inside North Korea.
Показать ещё примеры для «aware of the situation»...