очутился на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «очутился на»
очутился на — end up on
Она очутится на улице и затем...
She'll end up on the street and then...
Не понимаю, так как та чертова нога очутилась на моем газоне?
I don't understand. How did that damn leg end up on my lawn?
Либо этот мусоровоз ехал из Непала, либо есть другая причина, почему Ванилла Айс очутился на свалке Нью-Йорка.
Unless that garbage truck started in Nepal, I'm guessing there's another reason why vanilla ice ended up in a New York City dump.
И я бежал, бежал, и вот так я очутился на полу ресторана.
So I ran and I ran, and that's how I ended up on the floor of that restaurant.
Ну, кровавый отпечаток ее ладони очутился на его спине прошлой ночью.
Well, her bloody handprint ended up on his back last night.
Показать ещё примеры для «end up on»...
advertisement
очутился на — found ourselves on
Мы прошли сквозь отель и очутились на берегу реки.
We went through the hotel and we found ourselves on the bank of the river.
А теперь объясни, каким образом мы неожиданно очутились на поверхности планеты, тогда как секунду назад мы спокойно летели в космосе?
Now, then, be good enough to explain to me why we suddenly found ourselves on the surface of a planet when just a moment before we were in empty space?
И таким образом я очутилась на улице посреди ночи, в ожидании парня, который притворялся моим кавалером и должен был меня забрать. Я оказалась в очень нехорошей ситуации.
And so I found myself on a street corner late at night, waiting for a guy to pick me up to pretend to be my date, and I got myself in a very scary situation.
Спасшись после кораблекрушения, я очутился на берегу около Винтертона.
Rescued after shipwreck I found myself on the beach near Winterton.
Немного позже, когда я уже ушел из этого бизнеса, я очутился на том же месте.
Quite a while later when I'd gotten out of the racket... I found myself back in the same spot.