очень тонкая грань — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «очень тонкая грань»

очень тонкая граньa fine line

В городе Нью-Йорке — очень тонкая грань между порядком и хаосом. .
In New York City, there's a fine line between law and chaos.
Очень тонкая грань между желанием заинтересовать человека
There's a fine line between piquing someone's interest
Знаешь, между уверенностью и дерзостью очень тонкая грань.
You know, there's a fine line between confident and cocky.
Это очень тонкая грань между смелостью и глупостью.
It's a fine line between bravery and stupidity.
В наши дни искусство и пошлость разделяет очень тонкая грань.
I mean, it's a... it's a fine line these days between art and smut. It really is.
Показать ещё примеры для «a fine line»...
advertisement

очень тонкая граньvery fine line

Это очень тонкая грань.
It is a very fine line.
Очень тонкая грань.
Very fine line.
Мы ходим здесь по очень тонкой грани.
We're walking a very fine line here.
Мастер Брюс, есть очень тонкая грань между правосудием... и местью.
There's a very fine line, Master Bruce, between justice... and vengeance.
Это очень тонкая грань.
That's a very fine line.