очень просить — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «очень просить»

«Очень просить» на английский язык переводится как «to beg earnestly» или «to plead desperately».

Варианты перевода словосочетания «очень просить»

очень проситьplease

Очень прошу, пожалуйста, поверьте мне.
Please, please, General, believe me.
Это звуки природы. Очень прошу вас!
Please tell him to play it.
Очень прошу тебя сохранить.
Please, save it.
Я очень прошу вас ограничиться ответами на мои вопросы.
Please, confine yourself to answering the questions only.
Я Вас очень прошу, отпустите завтра Новосельцева, а то я одна не дотащу.
Please let Novoseltsev help me tomorrow, I will not cope with it.
Показать ещё примеры для «please»...
advertisement

очень проситьbeg

Бросьте, я вас очень прошу!
Drop it, I beg you.
Я вас очень прошу!
I beg you!
Я очень прошу вас.
I beg you.
Я знаю, у тебя новые друзья, но я очень прошу тебя: напиши ей!
I know you have new friends, But I beg you: write her!
Пусть только попробует! Послушай, пожалуйста! Сашенька, я тебя очень прошу!
Sasha please, I beg you...
Показать ещё примеры для «beg»...
advertisement

очень просить'm asking

Я очень прошу вас помочь Дойлу.
I'm asking you to try to help me help Doyle here.
Я очень прошу, хотя бы ради меня, отказаться.
Now, I'm asking you as a favor not to go through with this.
Я очень прошу вас.
I'm asking you a favor.
Я тебя очень прошу, перестань нести весь этот бред.
I'm asking you to cut the crap.
Я вас очень прошу, умоляю, если вы найдёте Никиту, сообщите мне, пожалуйста.
I'm asking you, begging you. If you find Nikita, tell me. Fine.
Показать ещё примеры для «'m asking»...
advertisement

очень проситьpretty please

Пожалуйста, прошу тебя... очень прошу?
Please,please,please, pretty please?
Очень прошу, пожалуйста.
Pretty please.
Ну очень прошу!
Pretty please?
Ну, пожалуйста. Очень прошу.
Pretty please?
Очень прошу.
Pretty please.
Показать ещё примеры для «pretty please»...

очень проситьreally

Я просто... очень прошу вас никому не рассказывать об этом, пожалуйста.
I just, um, really, I gotta ask you that you don't share that with anyone, please.
я ценю твою откровенность и очень прошу тебя перестать есть эти креветки.
Rrowrf. Well thank you, Pam, I appreciate your candor, and -— you really, really should really stop eating those.
Прежде чем я тебе расскажу, я очень прошу, чтобы ты не сердился.
Before I tell you, I'd really prefer you don't get mad.
Нужно закрыть все двери, так будет безопаснее. И еще, ребята, я очень прошу вас воздержаться он телефонов и компьютеров.
Keep all the doors locked just so we feel safe, and I really don't want any of you guys on your phones or computers, please.
Прошу прощения, очень прошу!
Sorry for real!