очень не хочется — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «очень не хочется»

очень не хочетсяhate

И, пожалуйста, запомни, что мне очень нравится твоя жена, и мне бы очень не хотелось узнать, что ее обманывают.
Remember, I like your wife. I would hate to see her be made a fool of.
Мне очень не хочется это признавать, но я думаю, что Брукс поступил очень умно, вызвав первым свидетелем Эмили. Серьезно?
I hate to admit it, but I think that Brooks has made the smart move by putting Emily on the stand first.
Мне бы очень не хотелось увидеть, что этот город разгромлен инопланетными дикарями.
I would hate to see this town torn apart by alien barbarians.
Мне бы очень не хотелось доставлять вам беспокойство но там находится семья с ребёнком ; они там совсем одни.
I hate to put you through any trouble but there's a family up there all by themselves with a young kid.
Потому что мне бы очень не хотелось, чтобы мое маленькое беспокойство об ужасной безвременной кончине подвергалось сомнению.
Cos I'd hate for my little untimely horrible death concern to be ambiguous.
Показать ещё примеры для «hate»...
advertisement

очень не хочетсяreally don't want to

Мне очень не хочется обсуждать это сейчас.
I really don't want to discuss it now.
Я думала, что хочу, чтобы вы с мамой опять были вместе, но это означает, что мне придется быть вместе с Эми, а мне этого очень не хочется.
I thought I wanted you and Mom to get back together, but that means I have to get back together with Amy, and I really don't want to.
Иногда сложно поступить правильно особенно когда ты действительно очень не хочется
Sometimes it's hard to do the right thing, especially when you really, really don't want to.
Анжела, мне очень не хочется. Но, если что, я буду решать все сам.
Angela, I really don't want to, but if I have to, I'll fix it myself.
Очень не хотелось бы там упасть.
I really don't want to fall off there.
Показать ещё примеры для «really don't want to»...
advertisement

очень не хочетсяnot want to

Уж очень не хотелось попасться с этим.
Last thing we wanted was to get caught with this.
Очень не хотелось бы подвести диджея — Доктор Глобус.
The last thing I want to do is let DJ Dr. Giggles down.
Нам бы очень не хотелось, чтобы очередная катастрофа в заливе была на нашей совести.
The last thing we want is another Gulf oil disaster on our hands.
Мне бы очень не хотелось говорить этим двум, что я потеряла их детей.
I don't want to have to tell those two that I lost their kids.
Мне бы очень не хотелось, повторить это в грубой форме...
I don't want to repeat his harsh language
Показать ещё примеры для «not want to»...
advertisement

очень не хочетсяreally hate

Очень не хочется вас затруднять, но...
Well, I really hate to inconvenience you, but...
Знаешь, мне бы очень не хотелось говорить об этом доктору.
You know, I'd really hate to tell the doctor about any of this.
Ты же знаешь, я доверяю тебе, Юджин, но... мне бы очень не хотелось, чтобы она оказалась права насчет Лэнса.
It's just, obviously, I trust you, Eugene, but... I would really hate it if she was right about Lance.
Мне очень не хочется портить всеобщую радость: но мистер Моллой нарушил закон.
Gee, I really hate to spoil this little love-in... but Mr. Malloy broke the law.
Мне бы очень не хотелось начинать наш маленький проект находясь в долгах.
I would really hate to start off this little project we have in debt.
Показать ещё примеры для «really hate»...