очень злюсь на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «очень злюсь на»

очень злюсь наso mad at

Он наверняка очень злится на меня.
He must be so mad at me.
Они наверняка очень злятся на нас!
They must be so mad at us!
Я знаю, что ты не берешь трубку, потому что, наверняка, очень злишься на меня.
I know that you're not picking up Because you must be so mad at me.
Когда я уберу руки с твоего лица, я хочу, чтобы ты сделал вид, будто очень злишься на меня, разбушевался и ушёл, хорошо?
When I take my hands off of your face, I want you to act like you're so, so mad at me and storm off and walk away, okay?
Я очень злюсь на Чарли, потому что сделала ему валентинку... -...а он даже ничего...
I'm so mad at Charlie, because I made him a valentine, and, you know what, he didn't even really...
Показать ещё примеры для «so mad at»...
advertisement

очень злюсь наvery angry with

И парень соскочил, потому что полиция не могла придавить его в течение всего того времени, так полицейские нынче очень злятся на меня и хотят предать своего рода трибуналу.
And the guy got off because the police couldn't pin him down for the whole of that time so the police are now very angry with me and they want to put me in front of a kind of tribunal thing.
Она очень злилась на вас, очень.
She was very angry with you, very angry.
Знаю, многие из вас очень злятся на Райана, потому что из-за него нам придется завтра работать.
I know that a lot of you are very angry with Ryan because he's the reason we've to come in tomorrow.
Вы, наверное, очень злитесь на нее.
You must be very angry at her.
Мы квиты. — Вы очень злитесь на меня?
— Are you very angry with me?