охранять их — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «охранять их»
охранять их — guard him
Тщательно охраняйте их.
Take this knight to his father, but guard him well.
Охраняй его как следует!
Guard him well!
Метилов, охраняйте его! — Так точно!
Come and guard him!
— Охраняйте его тщательно.
Guard him closely!
Охранять его.
Guard him.
Показать ещё примеры для «guard him»...
advertisement
охранять их — protecting his
Он не хотел, чтобы ты становился королевским гвардейцем, и вот ты здесь, охраняешь его мертвое тело.
He never wanted you to be a Kingsguard, but here you are, protecting his dead body.
И вместе с тобой я буду охранять его будущее.
I'll be as one with you, protecting his future.
Зачем угрожать ей, если она охраняет его тайну?
Why threaten her if she's protecting his secret?
Ты охранял его почти всю его жизнь.
You protected him for most of his life.
Вы охраняли его, возили его всюду,
You protected him, drove him everywhere,
Показать ещё примеры для «protecting his»...
advertisement
охранять их — keep him safe
Я обещала ему, что буду охранять его.
I promised that I would keep him safe.
— Райли будет охранять его.
Riley will keep him safe.
Охраняй его.
Keep him safe.
Да, мы будем охранять его
Yeah, we'll keep him safe.
Охранять их.
Keep them safe.
Показать ещё примеры для «keep him safe»...
advertisement
охранять их — secure him
Хорошая работа. Охраняйте его и ждите дальнейших инструкций.
Good work, Secure him and stand by for further instructions.
Охраняйте его.
Hotch: secure him.
Охраняйте его.
Secure him.
— Полиция охраняет их дом как место преступления?
Have Division secured the house as a crime scene?
Просто охраняйте их пока я ищу Джеффри.
Just secure them So I can find where jeffrey is.
Показать ещё примеры для «secure him»...
охранять их — keep him
Дорош, Спира! Охраняйте его как следует.
Doros, Spira, keep him good.
Ваша задача, охранять его жизнь и вы способны её выполнить.
Your job is to keep him alive so he can do his job.
Это значит бОльше, чем охранять его жизнь.
That means more than merely keeping him alive.
Он охранял его, как себя.
He kept that to himself.
Охраняет его.
Keep them out.
охранять их — watch them
Элаис сразу добился освобождения для своих телохранителей, чтобы они охраняли его человека в больнице.
The first thing Elias did was get his bodyguards paroled to watch his man in the hospital.
Он сказал, что боится, но за его дверью сидит полицейский и охраняет его.
He said he was scared but there was a cop who was on the door watching him. Were you supposed to meet him last night?
Он нанял нас охранять его на севере.
Hired us to watch his back while he's up North.
Охраняй их!
Watch him!
Охраняйте их.
Watch them.