от тягот — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «от тягот»
от тягот — travel the
Пока мы отдыхаем от тягот пути...
While we rest here from travel...
Устала принцесса От тягот пути Изящные речи Не в силах вести Могу вас заверить, Восстав ото сна,
From the rigors of travel the princess is weary, her senses are dulled and her vision is bleary, but I can assure you that when she has rested, the best you have heard is quite sure to be bested.
от тягот — другие примеры
И ты находишь в этой жизни, освобождённой от тягот и слёз, от всех волнений, связанных с ними, почти безграничное счастье, очарование, неожиданно усиливающееся новыми чувствами.
You find, in this life exempt from wear and tear and with no thrill in it other than these suspended moments, an almost perfect happiness, fascinating, occasionally swollen by new emotions.
и его работа непоправимо пострадает, в связи с его исключительной чувствительностью, от тягот воинской службы.
His work would suffer irreparably, being extremely sensitive, from the rigours of military life.
А в этой стране мы лишь пытаемся защитить женщин от тягот жизни.
Well, in this country, we're simply trying to protect women from the hard truths of life.
— Освободи ее от тягот бренной жизни.
Free her from the perils of this mortal life.
Очень скоро они устанут от тягот, которые несёт с собой следование их... мессии.
They will soon tire of the hardships that come from following their... Messiah.