от меня скрывать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «от меня скрывать»

от меня скрыватьhiding from me

Что ты от меня скрываешь?
What are you hiding from me?
Какие еще секреты ты от меня скрываешь ?
What other secrets are you hiding from me?
Что ты от меня скрываешь, Арти?
What are you hiding from me, Artie?
Что ещё вы от меня скрываете?
What more are you hiding from me?
— Что ты от меня скрываешь?
— What are you hiding from me?
Показать ещё примеры для «hiding from me»...
advertisement

от меня скрыватьnot telling me

Тони... Что ты от меня скрываешь?
Tony, what are you not telling me?
Что ты от меня скрываешь?
What are you not telling me?
Что вы ребята от меня скрываете?
What are you guys not telling me?
Что вы от меня скрываете?
What... wh-what are you not telling me?
Что вы от меня скрываете?
What, what are you not telling me?
Показать ещё примеры для «not telling me»...
advertisement

от меня скрыватьhiding something from me

Ты что-то от меня скрываешь.
— Are you hiding something from me?
Потому что думаю, что Кларк что-то от меня скрывает.
Because I think Clark is hiding something from me.
Я даже подумала, что ты что-то от меня скрываешь.
I even thought that you were hiding something from me.
Ты что-то от меня скрываешь?
Are you hiding something from me?
Ты что-то от меня скрываешь?
You hiding something from me?
Показать ещё примеры для «hiding something from me»...
advertisement

от меня скрыватьkeeping from me

Какие секреты ты еще от меня скрываешь?
What other secrets are you keeping from me?
Что ещё вы оба от меня скрываете?
What else are you keeping from me?
Что ты от меня скрываешь?
What are you keeping from me?
Что ещё ты от меня скрываешь?
What else are you keeping from me?
Что ты от меня скрываешь, Лэс?
What are you keeping from me, Les?
Показать ещё примеры для «keeping from me»...

от меня скрыватьbeen holding out on me

А ты их от меня скрывала?
Have you been holding out on me?
— Что? Ты что-то от меня скрываешь?
Have you been holding out on me?
Ты что-то от меня скрываешь?
Have you been holding out on me?
Вы что-то от меня скрываете.
You've been holding out on me.
Я знаю, что ты от меня скрываешь.
I know you've been holding out on me.
Показать ещё примеры для «been holding out on me»...

от меня скрыватьkeeping something from me

Иначе, если ты что-то от меня скрываешь...
Because if you're keeping something from me...
Ты что-то от меня скрываешь?
You're keeping something from me?
Ты что-то от меня скрываешь.
You're keeping something from me.
Майа что-то от меня скрывает.
Maya's keeping something from me.
Он что-то от меня скрывает.
He's keeping something from me.
Показать ещё примеры для «keeping something from me»...

от меня скрыватьof secrets

Но по крайней мере тебе не приходится больше это от меня скрывать.
But at least you don't have to keep it a secret from me anymore.
Дон, не могу поверить, что ты это от меня скрывала.
Dawn, I can't believe you've been keeping this one a secret from me.
Сколько ты всего от меня скрываешь! Совсем как чужой!
Lots of secrets, huh, loner?
Мне кажется, что ты стал слишком много от меня скрывать.
I feel like you've been keeping a lot of secrets lately.
Это значит, что ты что-то от меня скрываешь.
It means I think you have secrets from me.