отцовский долг — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отцовский долг»

отцовский долгduty as a father

И мой отцовский долг передать вам ценное знание, которое всю жизнь будет помогать вам и станет лучом света в сумерках существования.
It is my duty as a father, you to bequeath a treasure to accompany you for life and you in the darkness conduct of life is.
К тому же, мой отцовский долг — свою девочку и зятя поддерживать материально.
It's also my duty as a father, to support my girl and my son-in-law, financially.
Это мой отцовский долг.
It is my duty as her father.
О, я так тронута твоим новообретенным чувством отцовского долга к оборотню, которая носит твою гибридную булочку в своей духовке.
Oh, I am so moved by your newfound sense of fatherly duty towards the werewolf carrying your hybrid bun in her oven.
Это твой отцовский долг — собрать своему сыну первые качели, и давай работай, я хочу, чтобы они были готовы к его первому дню рождения.
IT'S YOUR DUTY AS A FATHER TO BUILD YOUR SON'S FIRST SWING SET. NOW GET CRACKING, I WANT IT READY FOR HIS BIRTHDAY.