отстранён от службы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отстранён от службы»

отстранён от службыsuspended

Семь раз, по одному за каждый день, на который твоя непослушная задница отстранена от службы.
Seven times, once for every day your juicy, insubordinate ass is suspended.
Послушайте, если вы будете заниматься чем-то еще, кроме дорожного движения, вы оба пойдете под расследование и будете отстранены от службы.
Now listen, if I catch either one of you doing anything except traffic duty, I'm gonna have the both of you investigated and suspended!
Он отстранён от службы.
He's suspended.
Отстранённый от службы офицер, пришел на работу к моему клиенту, нанёс ущерб его автомобилю, и совершил попытку нападения с оружием в руках.
A suspended officer turns up at my client's place of work, causes criminal damage to his vehicle and attempts to assault him with a deadly weapon.
Пока дело не прояснится, вы отстранены от службы.
Until further notice, you're suspended.
Показать ещё примеры для «suspended»...

отстранён от службыbeen relieved of duty

Вы отстранены от службы.
You have been relieved of duty.
Тем же приказом, Я отстранен от службы и капитан Джо МэйлАн принимает командование судном.
Per that same order, I have been relieved of duty, and Captain Joe Meylan has taken command of the ship.
С этого момента по приказу главнокомандующего капитан Том Чендлер отстранен от службы и помещен под арест.
Effective immediately, by order of the Commander in Chief, Captain Tom Chandler has been relieved of duty and placed under arrest.
Лейтенант ГрАндерсон, лейтенант МеИра, вы отстранены от службы.
Lieutenant Granderson, Lieutenant Mejia, you are relieved of duty.
— Вы отстранены от службы. — Почему?
You're relieved of your duties.
Показать ещё примеры для «been relieved of duty»...