отстранить тебя от — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отстранить тебя от»

отстранить тебя отsuspend you

Перед тем, как уйти, сэр Найджел на неделю отстранил тебя от всех дел.
You know, the last thing Sir Nigel did on his way out — was to suspend you for a week.
Но могу отстранить тебя от работы, пока не пройдёшь.
— But I can suspend you until you do.
Боюсь, что вынужден на неделю отстранить тебя от занятий. Что?
I'm afraid I have to suspend you for the week.
Монтгомери, Почётный Совет решил отстранить тебя от учёбы в старшей школе Либерти на три дня подряд, начиная с завтрашнего.
Montgomery, it is the decision of the Honor Board that you are to be suspended from Liberty High School for three consecutive school days, starting tomorrow.
Брэд отстранил тебя от съёмок.
Brad suspended you from set duty.
Показать ещё примеры для «suspend you»...
advertisement

отстранить тебя отtake you off

Он попросил меня отстранить тебя от его дела.
He asked me to take you off the case.
Я вынужден отстранить тебя от дел.
I have to take you off the roster.
Теперь я хочу отстранить тебя от этого дела, если смогу.
Now i wouldn't take you off this case if i could.
И почему бы не отстранить тебя от всех моих дел?
So why shouldn't I take you off all my cases?
Когда я отстранил тебя от юбилейного эфира,
When I took you off the anniversary coverage,
Показать ещё примеры для «take you off»...
advertisement

отстранить тебя от'd pull you off the

Скай, к сожалению, я должен отстранить тебя от обязанностей.
Skye, I'm afraid I have to pull you from active duty.
Мне отстранить тебя от дела?
Do I need to pull you off this case?
Я хочу отстранить тебя от освещения.
I'm gonna pull you from the coverage.
Это достаточное основание, чтобы я отстранил тебя от задания.
That right there is reason enough... for me to pull you off this assignment.
И если ты пойдешь в Управление с твоей проблемой, они отстранят тебя от работы.
And if you went to the D.E.A. With your problem, they'd pull you off the job.