отстраниться от — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «отстраниться от»
«Отстраниться от» на английский язык переводится как «to distance oneself from» или «to step back from».
Варианты перевода словосочетания «отстраниться от»
отстраниться от — to distance himself from
Я должен отстраниться от дел.
I need to distance myself from the business.
Я пытаюсь отстраниться от неё, если Дарк нацелится, потому что я не переживу, если с ней что-то случится, Фелисити.
I'm trying to put some distance between us in case Darhk is after me because I can't stand the idea of anything happening to her, Felicity.
Если ты предложить это своему отцу, он скорей всего отстранится от тебя и того что ты делаешь.
If you propose this to your father, he will almost certainly distance himself from it and most likely from you.
Мы должны отстраниться от этого шута
We should be distancing ourselves from this joker,
Тебе бы не помешало эмоционально отстраниться от твоих дел.
I mean, getting some emotional distance from your cases Would be good for you.
Показать ещё примеры для «to distance himself from»...
advertisement
отстраниться от — pulled away from
Ты отстранился от меня.
You pulled away from me.
Так вот почему ты отстранилась от меня раньше, не так ли?
So this is why you pulled away from me before, isn't it?
Ты отстранилась от меня, когда я пытался поцеловать тебя утром.
You're the one that pulled away from me when I tried to kiss you this morning.
Джо подвез меня до клиники однажды, и был один момент, но до того как мы поцеловались, он отстранился от отвращения ко мне и моему креслу.
Joe took me to rehab the other day, we had a moment, and before we kissed, he pulled away. Grossed out by me and my chair. Quinn, I'm-I'm so sorry.
Он имел наглость отстраниться от меня
He had the insolence to pull away from me
advertisement
отстраниться от — walked away from
Это потому что ты не чувствовал себя собой, и ты отстранился от успеха.
It's because you didn't feel like your authentic self that you walked away from success.
Я отстранился от Уилла, но его обвинения до сих пор меня преследуют.
I've walked away from Will, but I'm still trailing his accusations.
Отстранись от этого проек...
Walk away from the proj...
Я просто хочу отстраниться от всего этого.
I just want to walk away from all of it.
Куда большим проступком сейчас было бы отстраниться от наших совместных бедствий.
The greatest crime now would be to walk away from what we've shared and suffered.