отрывать тебя от — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отрывать тебя от»

отрывать тебя отto interrupt your

Извини, что отрываю тебя от занятий.
Sorry to interrupt your lesson.
Не хочу отрывать тебя от веселья.
Hate to interrupt your good time.
Не хочу отрывать тебя от твоих игр.
Because I wouldn't want to interrupt your video game!
Прости, что отрываю тебя от работы, Ник, но у нас проблема с потенциальным иском против «Автомото» Стреклера.
Sorry to interrupt your work here, Nick, but we have a problem with this potential suit against Streckler Automotive.
Извини, что отрываю тебя от работы, но это очень важно.
I'm sorry to interrupt your work, darling. Look at you. But this really is important.
Показать ещё примеры для «to interrupt your»...
advertisement

отрывать тебя отkeep you from

Ладно, лучше не буду отрывать тебя от работы.
Well, I'd better not keep you from your work.
Не хочу отрывать тебя от твоих дел с месье Дюри.
I don't want to keep you from your business with monsieur Duris.
Не хочу отрывать тебя от встречи с каким бы то ни было жалким тупицей для которой ты здесь.
I don't want to keep you from whatever poor schmuck you're here to meet.
Мне ужасно неприятно отрывать тебя от твоих обязанностей.
I feel awful, keeping you from your duties like this.
Ты уверен, что я не отрываю тебя от невесты?
Are you sure I won't be keeping you from your fiancée?
Показать ещё примеры для «keep you from»...