отрадный — перевод на английский

Варианты перевода слова «отрадный»

отрадныйglad

Милая моя, как же мне отрадно это слышать.
Daughter, how glad I am.
Как нам отрадно видеть ваши очи, которые метали до сих пор при встречах на французов роковые, убийственные взоры василисков.
We are now glad to behold your eyes. Your eyes, which hitherto have borne in them against the French, that met them in their bent, the fatal balls of murdering basilisks.
Да будет так же счастлив, брат король, Свидания приятного исход, Как нам отрадно видеть ваши очи,
So happy be the issue, brother England, of this good day and of this gracious meeting, as we are now glad to behold your eyes;
Отрадно видеть, что ты не стал ужином медведей.
Glad to see the bears didn't get ya.
Это отрадно.
I'm glad.
Показать ещё примеры для «glad»...
advertisement

отрадныйgood

Отрадно слышать такие речи.
Good to hear you talk like that.
РОРШАХ: Отрадно видеть тебя в форме, Дэниел.
Good to see you in uniform, Daniel.
Отрадно слышать.
Good to hear.
Отрадные,дайБог!
Good, and God will?
Насколько я знаю, этот человек не в Бухаресте, но было бы отрадно знать, что я ошибся и он здесь.
In my mind, this man is not in Bucharest but it would be good for me to know if my mind is wrong and he is in Bucharest.
Показать ещё примеры для «good»...
advertisement

отрадныйpleased

Вашей супруге, думаю, весьма отрадно видеть снова вас подле себя, не так ли?
Your wife must be pleased to have you once more present at her side.
Мне отрадно слышать ваши слова и я искренне согласен с ними.
I am pleased to hear you say that, and I agree with you wholeheartedly.
Тогда вам будет отрадно узнать, что ваш папенька пожаловал мне вашу руку.
Then you should be pleased 10 learn your father has granted me your hand in marriage.
Отрадно тебя видеть.
How pleasing to see you.
Отрадно, что пока тут неуспевающих нет.
At ease. I'm pleased to see that most of you are performing well.
Показать ещё примеры для «pleased»...