отпуск по семейным обстоятельствам — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «отпуск по семейным обстоятельствам»
отпуск по семейным обстоятельствам — time off for a family emergency
Он сказал, что ему нужен отпуск по семейным обстоятельствам.
Well, he said he needed some time off for a family emergency.
Мистер Фитц взял отпуск по семейным обстоятельствам.
Mr. Fitz took time off for a family emergency.
advertisement
отпуск по семейным обстоятельствам — on compassionate leave
В отпуске по семейным обстоятельствам.
Compassionate leave.
Он должен взять отпуск по семейным обстоятельствам.
He should be on compassionate leave.
advertisement
отпуск по семейным обстоятельствам — другие примеры
Может быть вам взять отпуск по семейным обстоятельствам?
Would you consider taking compassionate leave?
После расследования я настою на отпуске по семейным обстоятельствам.
After an inquiry, I'm putting you on forced compassionate leave.
Как оказалось, он взял отпуск по семейным обстоятельствам. Улетел обратно в Штаты.
Apparently, he asked the navy for family leave, flew back to the states.
И я дал ему отпуск по семейным обстоятельствам.
And I've given him a few days' compassionate leave.
Они отправили вас в отпуск по семейным обстоятельствам.
They've issued a mandatory family leave.