отправляться в — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «отправляться в»

«Отправляться в» на английский язык переводится как «to go to» или «to head to».

Варианты перевода словосочетания «отправляться в»

отправляться вgo to

Отправляйся в кровать, Пэт.
Go to bed, pat.
Большое, современное, в нём защищаются права и интересы тех, кто отправляется в плавание, притом все машины, документы, данные здесь для нужд моряков. И никак иначе.
Big, modern, efficient and safeguarding the rights and interests of those who go to sea, but never forgetting that the machines and the files and the figures are there to serve the seafarers and not the other way around.
Отправляйтесь в свои каюты.
Go to your quarters.
Пусть нас убьют, но мы отправляемся в Маракит.
Till we all get ouselves killed, we go to Marakeet.
Отправляйся в ад!
Go to hell!
Показать ещё примеры для «go to»...
advertisement

отправляться вheaded

Сэнг Мин посадил Хэсса и Этьена на грузовой корабль который отправляется в Китай.
Sang Min put Hesse and Etienne on a cargo ship headed for China... The Emma Karl.
Он отправляется в максимально охраняемую тюрьму для своей же защиты.
He's headed to a maximum-security facility for his own protection.
Ты отправляешься в тюрьму строгого режима в пустыне Калахари. Это в Южной Африке, где ты будешь соревноваться в первой Пустынной Смертельной гонке.
You're headed to the Kalahari Desert Maximum Security Penitentiary in South Africa where you will compete in the first ever Desert Death Race.
Мы отправляемся в морг сейчас же.
We're headed to the morgue now.
Мы отправляемся в Техас.
We're headed to Texas.
Показать ещё примеры для «headed»...
advertisement

отправляться вget to the

А вы отправляйтесь в парк и берите его.
You two, get to the park and pick him up.
Отправляйся в туалет.
Get to the loo.
Отправляйся в туалет.
Get to the loo.
Отправляйтесь в Нефритовый Дворец!
Get to the Jade Palace.
Вы двое, отправляйтесь в больницу, выведите всех, очистите весь этаж.
You two, get to the hospital, get everyone out, clear the whole floor.
Показать ещё примеры для «get to the»...
advertisement

отправляться вleave for

Госпожа, завтра мы отправляемся в Констанцию, поехали со мной!
Miss, tomorrow we leave for Constanza, come with me!
Завтра мы отправляемся в Чихуахуа.
We leave for Chihuahua tomorrow.
Мы отправляемся в Неаполь.
We leave for Neapolis.
Я отправляюсь в Париж завтра, но...
I leave for paris tomorrow, but...
Я отправляюсь в Эритрею в воскресенье.
I leave for Eritrea on Sunday.
Показать ещё примеры для «leave for»...

отправляться вgoing to jail

В Абу-Грейб пытают заключенных, и лишь мелкие сошки отправляются в тюрьму.
The prisoners are tortured at Abu Ghraib, and only the underlings go to jail.
Тогда отправляйтесь в тюрьму и продолжайте верить ему.
Then go to jail and trust him.
Я что, должна отправляться в тюрьму из-за тебя?
Am I just supposed to go to jail for you?
«Выпал шанс: 'Отправляйся в тюрьму.'»
"Take your chance:" "Go to Jail."
Если вы хотите выжить, отправляйтесь в тюрьму.
if you want to live, go to jail.
Показать ещё примеры для «going to jail»...

отправляться вgo back to

Отправляйся в школу!
Go back to school.
Отправляйся в свой класс, пожалуйста.
Go back to your class, please.
Отправляйся в кровать.
Go back to bed.
Пожалуйста, отправляйся в постель.
Please go back to bed.
Отправляйся в ад.
Go back to hell.
Показать ещё примеры для «go back to»...

отправляться вtaking a

А почему ты отправляешься в путешествие по волнам памяти Бэй Кениш?
Why are you taking a trip down I-dated-Bay-Kennish memory lane?
Мы отправляемся в путешествие?
We taking a trip?
Отправляешься в путешествие?
Taking a trip?
Вы отправляетесь в прекрасное путешествие.
You're taking a wonderful journey.
Я отправляюсь в путешествие... Посещу тех мужчин, что были у меня до вашего отца.
I'm taking a trip... to visit the men I was with before your father.
Показать ещё примеры для «taking a»...

отправляться вsent to

А сегодня вечером... отправляешься в кровать без десерта.
And tonight... sent to bed without dessert.
Все не учтенное скорее всего отправлялось в лагерь Пенделтон на запчасти.
Anything unaccounted for was probably sent to Camp Pendleton for spares.
Оттуда они отправляются в Индиан Ойл Нагар, Талоджу, Шиваджи Нагар, Деонар и даже контрабандой за пределы страны.
From there it's sent to Indian Oil Nagar, Taloja, Deonar.. ...and even smuggled outside the state.
Пусть отправляются в то место.
Send them to the location I mentioned.
Пусть отправляются в Шато д'Эгль.
Send them to the Château de L'aigle.
Показать ещё примеры для «sent to»...

отправляться вcome to

Собирайтесь и отправляйтесь в округ Товарис.
You better all pack and come to Tovaris County.
Тогда отправляйтесь в сеть закусочных «Белый замок» и попробуйте особые гамбургеры.
Then come to White Castle and try our Slyder Special...
Тогда отправляйся в Рим.
Then come to Rome.
оставаться здесь больше не небезопасно отправляйтесь в Ым Сок Коль что королева в безопасности
It's unsafe here now. Come to Eumseokgol. Go ahead.
Я даже не хотел отправляться в эту тупую поездочку.
I didn't even want to come on this stupid trip.
Показать ещё примеры для «come to»...

отправляться вis going to prison

Ну и ладно, отправляйся в тюрьму.
Fine, go to prison.
Тот же результат — жуткие типы отправляются в тюрьму.
Same result — horrible men go to prison.
Первый: ты молчишь и отправляешься в тюрьму за убийство своего кузена.
One... don't say another word, and you go to prison for the murder of your cousin.
"Если вы хотите полной безопасности — отправляйтесь в тюрьму.
"If you want total security, go to prison.
Убийца женщины отправляется в тюрьму.
Lady-killer here is going to prison.
Показать ещё примеры для «is going to prison»...