оторваться по полной — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «оторваться по полной»
На английский язык фраза «оторваться по полной» может быть переведена как «to let loose completely» или «to go all out».
Варианты перевода словосочетания «оторваться по полной»
оторваться по полной — had a blast
Но я оторвался по полной.
But I had a blast.
Мы оторвались по полной.
We had a blast.
Да, оторвались по полной!
We had a blast!
— Я оторвусь по полной.
— I'm gonna have a blast.
advertisement
оторваться по полной — had his fun
— Что вы оторвались по полной.
That you had fun.
Рискни, оторвись по полной.
I mean, take some risks, have some fun.
Прежде чем застрелить парня, Бэгвелл оторвался по полной.
Bagwell had his fun before he shot this guy.
advertisement
оторваться по полной — mac will have a blast
О, Мак оторвётся по полной со всем этим.
Oh, Mac will have a blast with those.
Мак оторвётся по полной с чем?
Mac will have a blast with what?
advertisement
оторваться по полной — knock yourself out
Оторвись по полной,парень.
— Knock yourself out, kid.
Оторвись по полной.
— Knock yourself out. — Oh!
оторваться по полной — party
Сбагри ей ребёнка, оторвёмся по полной, как раньше.
Dump the kid, we can party like we used to.
Надеюсь,здесьсобралисьте, кто любит веселье, потому что мы собираемся оторваться по полной!
I hope there's a lot of party people out there tonight, 'Cause we are gonna party!
оторваться по полной — have a wild
— Оторвемся по полной. — О, да!
— Yeah, we're gonna go wild.
Оторвись по полной за этим занятием!
Have a wild pack(! )
оторваться по полной — was so much fun
Оторвемся по полной!
This is gonna be so much fun!
Мы оторвались по полной.
It was so much fun.
оторваться по полной — get my freak on
Я-я-н-на-надеюсь, ты понимаешь, что вечер у Энгелрама событие сезона с большой буквы и мой последний шанс оторваться по полной.
— A-a-a... I-I-du-du-do hope you realize Engelram's party is «the» event of the season, and my last chance to get the freak on.
Да, теперь я могу оторваться по полной.
Yeah, baby! Now, I could get my freak on!
оторваться по полной — tear it up
Мы с моей девочкой оторвёмся по полной.
And my girl and I are gonna tear it up.
Оторвитесь по полной.
Tear it up, y'all.
оторваться по полной — другие примеры
Если я выиграю, оторвёмся по полной.
If I win, we'll get crazy.
Хорошо, если это то, чего ты хотела, оторвемся по полной!
Well, if it's what you want, let's have fun !
На этот раз мы оторвались по полной.
This time we really pulled a good one didn't we?
Ночь только началась, и я не пойду домой, пока не оторвусь по полной.
The night is young, and I'm not hitting the rack till I get a little action.
Ты пока еще можешь оторваться по полной.
You might as well make t'best of it whilst you can.
Показать ещё примеры...