относящейся — перевод на английский
Быстрый перевод слова «относящейся»
«Относящийся» на английский язык переводится как «related» или «pertaining to».
Варианты перевода слова «относящейся»
относящейся — related
Её показания были скрыты, вместе со всей другой информацией относящейся к делу.
Her initial interview has been sealed, along with any other information related to the case.
Группа корпораций, связанных с проблемой относящейся к компьютерной ошибке 2000 собрались...
A group of corporations concerned about the problems related to the Y2K computer bug have convened...
Пожалуйста, задавайте вопросы, относящиеся непосредственно к делу.
Please only raise questions related to this case.
Прокурор задает вопросы, не относящиеся к делу. — Нет, связь есть.
The Prosecutor is asking questions not related to this case.
Ничего, относящегося к убийству.
Nothing related to this shooting.
Показать ещё примеры для «related»...
advertisement
относящейся — pertaining
Слушайте, у вас есть вопросы относящиеся к вашему служебному расследованию?
Look, do you have a question pertaining to your Internal Affairs investigation?
Если, кто-нибуть слышал или видел что-то, относящиеся к тому, что произошло здесь сегодня вечером, вы можете позвонить мне по...
If anyone has seen anything pertaining to what happened here tonight, you can call me at...
Все авторские права и патенты, относящиеся к любому изобретению, формуле или процессу должны быть переданы федеральному правительству путем дарения, с предоставлением дарственных сертификатов, подписанных нынешними владельцами указанных авторских прав или патентов.
Three: All copyrights and patents pertaining to any invention, formula, or process shall be transferred to the federal government by means of Gift Certificates signed by the present owners of said copyrights and patents.
Если вы получите еще какую-нибудь информацию относящуюся к этому делу, вы должны сообщить об этом нам, вы поняли?
You get any other information pertaining to this case you bring it to us, understand?
Здесь файлы из остановленного расследования, относящиеся к убийствам цикла «Шордич Крипера» с 1979 по 1983, не расследованные убийства, которые, как мы считаем, были совершены Уильямом Карни.
These are Cold Case files pertaining to the «Shoreditch Creeper» murders, circa 1979 to 1983, unsolved killings, which we believe were committed by William Carney.
Показать ещё примеры для «pertaining»...
advertisement
относящейся — relevant
Относящееся к делу?
Relevant?
Да, мы ссудили мистеру Кэннингу 4 миллиона долларов для этого судебного процесса, поэтому нам было необходимо увидеть все относящиеся к делу документы.
Uh, we loaned Mr. Canning $4 million for this lawsuit, so we needed to see all relevant documents.
У меня есть некоторая информация, относящаяся непосредственно к вашему нынешнему...к вашей ситуации.
I have some relevant information about your current... situation.
У одного из ваших сыновей может быть информация, относящаяся к расследованию.
One of your sons may have information relevant to an investigation.
Все относящиеся к делу доказательства — это всё чего мы хотим.
All relevant evidence is what we want.
Показать ещё примеры для «relevant»...
advertisement
относящейся — irrelevant
Но к делу не относящаяся.
True, but irrelevant.
Всё это очень положительные, хотя и не относящиеся к делу, вещи.
These are all very positive if somewhat irrelevant things.
Вот, что военные криминалисты посчитали не относящимся к делу.
Um, well, this is what the CID deemed irrelevant.
Мы просим, чтобы ее показания были изъяты из протокола как не относящиеся к делу.
We ask that her testimony be stricken from the record as irrelevant.
Но судья посчитает вашу работу не относящейся к преступлению.
But the judge will see your job is irrelevant to the crime.
Показать ещё примеры для «irrelevant»...
относящейся — pertinent
— Вся информация, относящийся к делу, введена.
— All the pertinent information fed in.
Ни один из них не содержит информации, относящейся к твоему офису.
None of them containing information pertinent to your office.
Я также постановляю, что мистер Гросс должен представить все относящиеся к делу аспекты его алгоритма на рассмотрение...
I also find that Mr. Gross will open all pertinent aspects of his algorithm — to scrutiny...
Вся относящаяся к делу информация будет оставлена на брошенной станции сегодня вечером.
All pertinent information will be left at a drop site this afternoon.
Может мы сосредоточимся на деталях, относящихся к делу?
Maybe we should focus on details pertinent to the case?
Показать ещё примеры для «pertinent»...
относящейся — unrelated
Семейные дела, не относящиеся к делу.
An unrelated family matter.
Цена его поимки — заключение его брата за не относящиеся к делу преступления преступления, которые я, из многих людей... должен немного понимать.
The cost of catching him is incarcerating his brother for unrelated crimes crimes for which I, of all people... should have some understanding.
Несчастный случай, не относящийся к делу.
Unrelated accident.
Они просто сопоставили не относящиеся друг к другу факты и пришли к большой лжи.
They just put a bunch of unrelated facts together, and came up with a big lie.
У меня была встреча, не относящаяся к этому.
I had a meeting to get to, totally unrelated.
Показать ещё примеры для «unrelated»...