отложить наши разногласия — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отложить наши разногласия»

отложить наши разногласияput aside our differences

Знаете, мы могли бы поддержать наших детей и было бы хорошо если бы могли отложить наши разногласия на время этого ужина.
You know, in the interest of our children, it'd be nice if we could put aside our differences for this dinner.
Очень даже настоящей. Но мы очень быстро поняли, что она не решает ни единой проблемы. Поэтому мы отложили наши разногласия и подумали в первую очередь об Эмме.
But we quickly realized that fighting wasn't going to solve any problems, so we put aside our differences and thought of Emma's well-being first.
Теперь я думаю будет лучше, если мьl отложим наши разногласия и пожмём друг другу руки.
Now I think it's better if we put our differences aside And give each other a hand.
Я даже не думал, что мы когда-нибудь сможем отложить наши разногласия, как это сделали вы с Нэйтаном, но... кто знает?
I didn't think that we'd ever be able to put aside our differences, like you and Nathan have, but... well, who knows?
advertisement

отложить наши разногласия — другие примеры

Бил, мы могли бы отложить наши разногласия, пока ты не приедешь в Бостон?
Oh, bill, could we let this divorce business ride until you get to boston?
Отложим наши разногласия. Нам нужны ответы.
Now, let's place our competency concerns aside and focus on answers.
Давай на секунду отложим наши разногласия.
Let's put our differences aside for a second.
Хорошо, давай мы с тобой отложим наши разногласия и посвятим сегодняшний вечер празднованию выздоровления Марджери.
All right, let's just you and me put aside our differences and make tonight about celebrating Marjorie's recovery.
Давай отложим наши разногласия в сторону и превратим это в хороший опыт для неё.
Let's you and I put our differences aside and make it a good experience for her.
Показать ещё примеры...