отличный способ — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отличный способ»

отличный способgreat way

Отличный способ знакомиться с женщинами.
Great way to meet women.
И по-моему, возврат к прошлому отличный способ построить эти леса и пережить всё заново.
And I think a great way to build scaffolding... is to revisit old experiences but try them a new way.
Поверь, это отличный способ знакомиться с женщинами.
Trust me, this is a great way to meet women.
Спрятать ленточный картридж высокой емкости в стену из гипсокартона — отличный способ сделать так, чтобы его не нашли.
Concealing a high-density tape cartridge behind drywall is a great way to keep it from being found.
Какой отличный способ извиниться!
What a great way to apologise!
Показать ещё примеры для «great way»...
advertisement

отличный способgood way to

Сны — отличный способ эксперементировать.
Dreams are a good way to experiment.
В смысле, я думаю, это был бы отличный способ выбесить наших родителей.
I mean, I guess it would be a good way to freak out our parents.
Это отличный способ расслабиться и освободить организм от всех токсинов.
It is a good way to relax. Release toxins from your system.
Отличный способ избавиться от соучастника.
Good way to, uh, get rid of an accomplice.
Отличный способ.
Good way to go. Thr...
Показать ещё примеры для «good way to»...
advertisement

отличный способway to

Отличный способ подлизаться к родственникам!
Way to suck up to the family!
Да уж, отличный способ меня убедить.
— Oh. Way to win me over.
Отличный способ завести новых друзей, Лили.
Way to make new friends, Lily.
Отличный способ превратиться в бывшего окружного прокурора.
Way to become ex-a. D.A.
Отличный способ показать своё небезразличие к проблеме.
Way to be sensitive to the cause.
Показать ещё примеры для «way to»...
advertisement

отличный способperfect way

Так или иначе, это отличный способ добраться до Вашингтона.
Anyway, it was the perfect way to get to Washington.
Если ты хочешь ей отомстить, я знаю отличный способ.
If you want to get back to her, i know the perfect way.
Отличный способ отвести подозрение на случай, если я все равно получу доступ.
Perfect way to deflect suspicion in the event I eventually got access.
Отличный способ удовлетворить её полицейскую натуру.
Perfect way to satisfy her inner cop.
Это отличный способ скрепить наши отношения.
Its the perfect way to consummate our relationship.
Показать ещё примеры для «perfect way»...

отличный способnice way to

Так что я думаю это отличный способ начать лазать, потому что я видела разные формы.
So I think it was a nice way to be introduced to climbing because I saw many different forms.
Думаю, это отличный способ прояснить голову.
I think it would be a nice way to clear my head.
Отличный способ избавиться от тела.
Nice way to get rid of a body.
Отличный способ начать новую работу.
Well, nice way to start a new job, huh?
Есть отличный способ записывать большие числа.
There's a nice way to write large numbers.
Показать ещё примеры для «nice way to»...

отличный способhell of a way

Отличный способ отпраздновать день рождения.
Hell of a way to spend your birthday.
Отличный способ, открыть перспективы.
Hell of a way to get perspective.
Отличный способ завязать с напарником."
Hell of a way to end a partnership.
Какой отличный способ подать это.
That's one hell of a way to put it.
Отличный способ избавиться от тела-— спрятать его у всех на виду, вывезти с другими артефактами.
Hell of a way to get rid of a body-— hide it in plain sight, ship it out with the other artifacts.
Показать ещё примеры для «hell of a way»...

отличный способthat's a great way

Отличный способ зарабатывать на жизнь.
Well, that's a great way to make a living.
Отличный способ привлечь к себе внимание — продинамить вечеринку начальства.
That's a great way to get their attention-— Ignore a senior partner's birthday party.
Отличный способ покончить с собой.
That's a great way to get yourself killed.
Отличный способ, чтоб избавиться от тела.
That's a great way to get rid of a body.
Отличный способ отвлечься от войны.
That's a great way to take your mind off war.

отличный способvery good way to

Отличный способ работать.
Very good way to work.
— Что? Нет. Отличный способ стать донором печени.
It's apparently a very good way to become a liver donor.
Если они собирались сделать бомбу, то это был бы отличный способ убедиться, что одежда будет в порядке.
It would be a very good way to make sure your clothes aren't contaminated.
— Кстати, отличный способ привлечь клиенток.
Actually, that's a very good way to attract female clients.
Тем не менее, мы должны признать, что это отличный способ существования во времени.
Still, you must admit, that it's a-a very good way of existing through time.