отводя глаз — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отводя глаз»

отводя глазeye

Ты все время отводишь глаза, когда разговариваешь.
What's strange? Since I met you, you've never looked me in the eye
Он смотрит на нее, когда она говорит об исследовании потом ловит ее взгляд и отводит глаза.
He looks at her when she's talking about the study and then catches her eye and then looks down and away.
Не отводите глаз от ключей.
Keep your eye on the keys.
Томпсон не отводил глаз от моего Ролекса, будто хотел съесть его.
Thompson was eyeing my Rolex like he wanted to eat it.
— Не отводи глаз.
— All eyes on me.
Показать ещё примеры для «eye»...
advertisement

отводя глазtake your eye

Не отводи глаз от...
Never take your eye off...
Она идеальный вариант. Правило номер один: нельзя отводить глаза от своего соперника.
Rule number one, never take your eye off your opponent.
Джина не отводит глаз с телефона уже второй час.
Gina hasn't taken her eyes off her phone in two hours.
Никогда не отводите глаз от цели.
Never take your eye off the target.
Ты отводишь глаза от дороги всего на секунду, чтобы поцеловать свою жену.
You take your eyes off the road for just one second to kiss your wife.
Показать ещё примеры для «take your eye»...