отбросы общества — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отбросы общества»

отбросы обществаscum of the earth

Отброс общества!
Scum of the earth!
Отбросы общества.
Scum of the earth.
Титулованная аристократия — это отбросы общества.
The titled aristocracy are the scum of the Earth.
Отбросам общества?
Scum of the earth?
Отбросы общества...
The scum of the Earth...
Показать ещё примеры для «scum of the earth»...
advertisement

отбросы обществаdregs of society

Ну,.. За то, что мы речные крысы и отбросы общества.
Well, because we river rats are the dregs of society.
Только то, что отбросы общества идут на ваш бал, не делает это удачным делом.
Just because the dregs of society go to your prom does not make it a success.
Нам только и остается сидеть в этой жуткой дыре шпионя за отбросами общества, пока не появится наш подозреваемый.
The sheer will that it takes to sit in this crappy room... spying on the dregs of society until our suspect surfaces.
Мы отбросы общества.
We are the dregs of society.
Я работаю с отбросами общества.
I work with the dregs of society.
Показать ещё примеры для «dregs of society»...
advertisement

отбросы обществаwhite trash

Как тебе такие отбросы общества?
What is white trash about that?
Это вы отбросы общества!
You guys are white trash.
Он — отбросы общества.
He's white trash.
Просто согласись с тем, что ты принадлежишь к отбросам общества.
Well, just accept the fact that you're white trash, all right?
Ты не знаешь карате, ты — отбросы общества!
You don't know karate. You're white trash!
Показать ещё примеры для «white trash»...
advertisement

отбросы обществаscum of

Парень, который ворует деньги у отбросов общества и раздает их несчастным.
The guy that steals money from the scum of the earth... and gives it to the unfortunates of the world.
Напротив. Я считаю, что титулованная аристократия — это отбросы общества.
On the contrary, I think the titled aristocracy are the scum of the Earth.
Называть титулованную аристократию отбросами общества — это, конечно, чересчур.
Well, saying that the titled aristocracy are the scum of the Earth... is... — well, is obviously an exaggeration.
Когда я вижу отбросы общества, я должен прикончить их.
When I see scum, I have to end them.
Я хочу, чтобы вы помнили, что имеете дело с заключенными, которые являются отбросами общества.
I want you to remember that these are prisoners that have been judged as scum.
Показать ещё примеры для «scum of»...

отбросы обществаhuman garbage

Я имел дело с отбросами общества.
Well, because I was dealing with human garbage.
Которые неоднократно доказывали, что они сию минуту могут сыграть абсолютно любую песню, однако ты обращаешься с ними как с безымянными отбросами общества.
Who have demonstrated, time and again, that they can, at the drop of a hat, play literally any song you can name, and still, you treat them like so much nameless human garbage.
Гэри часто говорил, что все эти заключённые просто отбросы общества.
Gary used to say, all those prisoners were just human garbage.
Говорите, отбросы общества?
So, «human garbage,» you say?
и не надо мне пудрить мозги, всякой белибердой, потому что я твёрдо намерен сгрести все эти отбросы общества и сжечь их дотла.
I don't give a shit what happens to me, all right, but I'll get that human garbage and burn him.

отбросы обществаderelicte

Отбросы общества!
Derelicte!
Как гусеница превращается в бабочку, так и ты должен стать Отбросом общества!
Like a caterpillar becomes a butterfly... so must you become Derelicte!
Отбросы общества!
I am Derelicte!
Мы находимся в прямом эфире на шоу Отбросы общества,... где противоречивый модельер Жакобим Мугату протягивает оливковую ветвь премьер-министру Малайзии Хассану, который приглашен в качестве почетного гостя.
Wie're live at the Derelicte show... where controversial designer Jacobim Mugatu... has extended the olive branch to Malaysian Prime Minister Hassan... making him the guest ofhonor at tonight's show...
И я хочу, чтобы ты Дерек, был лицом этого образа... чтобы ты выражал сам дух Отбросов общества!
And I want you, Derek, to be the face... the image... nay, the spirit of Derelicte!

отбросы обществаtrash

Эта музыка просто рифмованное бахвальство, написанное глухими отбросами общества!
This music is just rhymed boasting made by tone-deaf trash people!
она принадлежит к отбросам общества.
She was trash.
Это вы здесь отбросы общества!
You're the ones that are trash.
Нельзя думать о них как об отбросах общества.
That is an idea that's best left in the trash.
Все эти грязные хиппи, студенты, которые не хотят учиться, трансвеститы, наркоманы, всяческие отбросы общества.
All you see are filthy hippies, students who don't want to study, transvestites, drug addicts, trash of every kind.