остаться в тайне — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «остаться в тайне»

остаться в тайнеstays secret

Но это должно остаться в тайне.
But it has to stay a secret.
Это должно остаться в тайне.
This has to stay a secret. Come on, it's your turn.
Ее сделка с Кей Кеем останется в тайне.
Her deal with k.K. Stays secret.
Кто бы это ни был, думаю, нереально ожидать, что это останется в тайне.
Whoever it is, I think it's unrealistic to expect that this stays secret.
Гэвин тоже должны остаться в тайне.
Oh, Duck, Duck, Gavin has to stay a secret.
Показать ещё примеры для «stays secret»...
advertisement

остаться в тайнеremain a secret

Это останется в тайне, пока мы не убидимся, что Олдридж в безопасных руках.
That remains a secret until we have Aldridge safely in hand.
Очень важно, чтобы это осталось в тайне.
It is imperative this remains a secret.
Крайне важно, чтобы эти полеты остались в тайне и чтобы это оборудование не попало в руки врага.
It is imperative these flights remain a secret. And, this equipment does not fall into enemy hands.
Скажете, что я... пошёл в разведку... Говорите, что хотите, но спутник должен остаться в тайне.
Tell them I'm... scouting in the field-— tell them what you want-— but the satellite must remain a secret.
Твоя миссия должна остаться в тайне.
Your mission must remain secret.