оставь это — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «оставь это»

оставь этоleave it

Просто оставь это у портье.
Leave it downstairs at the desk.
Тогда оставь это мне.
Then leave it to me.
Оставьте это.
Leave it to me.
Просто оставь это мне.
Just leave it to me.
Оставьте это, синьора!
Leave it!
Показать ещё примеры для «leave it»...
advertisement

оставь этоkeep this

Прошу вас, оставьте этот паспорт у себя, пока я не наведу справки.
Please, keep this passport to yourself until I make some inquiries.
Боюсь мне придется на время оставить это у себя, мисс Шмидт.
I'm afraid I shall have to keep this for a while, Miss Schmidt.
Не смешите меня. Раз уж вы и Рейнольдс больше не видитесь, не возражаете, если я оставлю это себе?
Don't make me laugh! Since you and Reynolds aren't seeing each other any more, you don't mind if I keep this.
{C:$00FFFF}Оставь это у себя.
You keep this.
Могу я оставить это?
Can I keep it?
Показать ещё примеры для «keep this»...
advertisement

оставь этоdrop it

Оставь это.
Drop it, will you?
Так что давай оставим это, хорошо?
Now, let's drop it, huh?
Оставь это!
Drop that!
Оставь эти нежности.
Drop the melodrama.
Я прошу конгрессмена оставить эту конкретную тему.
I must ask the Congresswoman to drop this particular matter.