оставь её в покое — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «оставь её в покое»
оставь её в покое — leave her alone
Бедная девушка, оставьте её в покое.
Poor girl, leave her alone.
Оставьте ее в покое.
Now, leave her alone.
Оставь ее в покое!
Leave her alone.
Оставьте её в покое, оставьте её!
Leave her alone, Leave her alone!
Тогда оставь её в покое!
Then leave her alone!
Показать ещё примеры для «leave her alone»...
advertisement
оставь её в покое — leave her be
Оставьте ее в покое!
LEAVE HER BE!
Может, мне надо просто оставить её в покое?
I know, maybe I should just leave her be. I don't...
Неужели он не может оставить ее в покое?
Can't he leave her be?
Ты можешь оставить её в покое.
You can leave her out of this.
— Оставь её в покое.
— Leave her out of this.
Показать ещё примеры для «leave her be»...
advertisement
оставь её в покое — let her alone
— Оставьте ее в покое!
Let her alone! Ah?
Оставь ее в покое.
— Let her alone.
Оставьте ее в покое.
Let her alone.
Почему бы вам, старина, не оставить её в покое?
Why not let her alone, old sport?
— Оставьте ее в покое, сэр.
— Let her alone, sir.
Показать ещё примеры для «let her alone»...
advertisement
оставь её в покое — just leave her alone
Оставьте её в покое.
Come on, just leave her alone.
Оставьте ее в покое.
Just leave her alone
[хихиканье] Оставьте её в покое, ОК?
[giggling] just leave her alone, okay?
Может, оставишь ее в покое?
Why don't you just leave her alone for a bit?
Оставьте ее в покое.
You just leave her alone.