оставьте себе на память — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «оставьте себе на память»
оставьте себе на память — keep it as a souvenir
Оставьте себе на память.
Keep it as a souvenir.
В лавках её уже не найти, оставьте себе на память.
You will no longer find this book for sale, but keep it as a souvenir.
Это всё, что я оставил себе на память.
It's the only souvenir I kept.
advertisement
оставьте себе на память — другие примеры
Оставлю себе на память.
I think I'll keep 'em for a souvenir.
Свитер можешь оставить себе на память от меня.
You can keep the sweater as a souvenir from me.
Можешь оставить себе на память.
Why don't you hang on to that, huh?
Оставлю себе на память.
I'm gonna keep it.
Я подумал, возможно, он оставил себе на память некоторые схемы, как рычаг давления на вас на всякий случай.
I thought perhaps he'd retained a keepsake-— some schematics, some leverage to hold over you should the need arise.