оставляя тебя на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «оставляя тебя на»
оставляя тебя на — leaving you at
Оно оставляет тебя на несколько дней без еды и воды.
It leaves you for days without food or water.
Оставляет тебя на ступеньках общежития, такси ждет за углом. И говорит, что ты не вернешься ни на Рождество...
Leave you on the steps of the freshman dormitory with a taxi idling at the curb, letting you know that you wouldn't be coming home at Christmas.
Твой папа уже когда-то оставлял тебя на несколько дней, правда?
Now, your Daddy, he used to leave you for a few days, right?
Если ты прикоснешься к ней, то дверь откроется, оставляя тебя на милость машины.
If you touch that, the door will open completely leaving you at the mercy of the machine.
advertisement
оставляя тебя на — другие примеры
Твой отец оставляет тебя на улице без присмотра?
But, your father leaves you on the street on your own? No, I have the keys.
Оставляем тебя на развод, бабуля.
We'll leave you here, grandma... to reproduce!
Не нужно мне было оставлять тебя на Западе.
I shouldn't have let you stay on the west coast.
Не хочу оставлять тебя на взводе
I don't wanna leave you high and dry.
Так ты принимаешь мое предложение или я оставляю тебя на растерзание леди Розамунд?
Now, will you accept my conditions or do I throw you to Lady Rosamund?
Показать ещё примеры...