оставлю свою — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «оставлю свою»
оставлю свою — leave your
Тогда иди и оставь свои вещи.
Go and leave your stuff then.
Клайд, только оставь свой пистолет здесь.
But, Clyde, leave your gun here.
Ты хочешь оставить свою жену?
You want to leave your wife?
Можете оставить свои ноши.
You may leave your burdens.
Лучше оставьте свой отряд позади меня, генерал.
Better leave your brigade behind with me, General.
Показать ещё примеры для «leave your»...
advertisement
оставлю свою — keep your
— Оставь свои наглые замечания при себе.
— Keep your sauce to yourself.
Скажи, когда ты женишься ты оставишь свою девичью фамилию?
Tell me, when you get married will you keep your maiden name?
— Оставь свои догадки при себе.
— Keep your guesses to yourself.
Мадам решила оставить свой сатин и берет еще сто пятьдесят метров этого хлопка.
Madam has decided to keep the satin, and take 100.5 meters of this cretonne.
Он был человеком и может стать им вновь, если вы оставите свою этику в покое.
— You mean he was a human being and he may be again, if you'd keep ethics out of this!